Читаем Скандальный флирт полностью

– Значит, вы меня нанимаете? – спросила Рори. И затаила дыхание в ожидании ответа.

– Если вас устраивают эти условия, – будьте здесь завтра в семь утра. Хорошего дня, мисс Пэкстон. – С этими словами лорд Дэшелл вышел из кабинета.

Окрыленной успехом Рори хотелось танцевать и громко смеяться. Но вместо этого она поспешила за своим нанимателем, быстро шагавшим по коридору.

Что заставило его принять решение в ее пользу? Догадывался ли он об истинной цели ее появления? Возможно, он считал, что лучше иметь ее перед глазами. Или же…

Впрочем – не важно. Главное, что у нее появился шанс получить хотя бы часть своего приданого. Ей хотелось немедленно начать поиски, но следовало поскорее вернуться домой и узнать, приехала ли Селеста.

Когда лорд Дэшелл подошел к лестнице, он вдруг заметил шедшую за ним Рори. Его и без того суровое лицо мгновенно превратилось в каменную маску.

– Мисс Пэкстон, почему вы преследуете меня?

– Я вовсе не преследую вас. Я иду к выходу. Вы же сами сказали, что я должна приступить к работе только завтра.

– Дверь для слуг – в задней части дома.

Ах, ну да… Она ведь теперь принадлежит к обслуживающему персоналу. А парадный вход предназначался для членов семьи и гостей. Это обстоятельство могло бы показаться унизительным, не будь она так рада своей победе.

Присев в реверансе, Рори пробормотала:

– Прошу меня простить, лорд Дэшелл. Просто я… Ах, я забыла, как низко пала… – В последний момент она не удержалась от улыбки.

Глядя на нее, маркиз стиснул зубы. Причем он смотрел на нее так пристально, как будто хотел просверлить ее взглядом. Его глаза завораживали, и в какое-то мгновение Рори вдруг почудилось… Да-да, ей почудилось, что ее влечет к этому мужчине.

Ах, если бы он улыбнулся, то стал бы необычайно красивым. А если бы позволил своему сердцу оттаять… О, тогда у нее, возможно, появилось бы искушение нарушить наложенный на себя запрет на романтические чувства. Что будет, если она уткнется лицом ему в грудь и вдохнет его неповторимый мужской запах? Что, если она окажется в объятиях его сильных рук, а его губы прижмутся к ее губам? Что, если она узнает, как разрушить возведенную им вокруг себя стену?..

Донесшиеся сверху голоса развеяли чары. Рори подняла глаза и с удивлением увидела группу из двух джентльменов и двух дам, спускавшихся по лестнице.

Глава 6

Женщина должна полагаться только на себя и не требовать, чтобы мужчина сделал ее счастливой.

Мисс Селлани

Лукас мысленно выругался. Он так сосредоточился на удивительных губах Рори – ему ужасно хотелось ее поцеловать, – что не заметил ни брата, ни гостей, спускавшихся по лестнице.

Чертов Генри! Ему же было ясно сказано, что он должен развлекать гостей до возвращения старшего брата.

Маркиз слегка подтолкнул девушку в спину, направляя ее в заднюю часть дома.

– Идите туда. Немедленно, – прошептал он.

– Как скажете, милорд, – ответила Рори.

Но было уже слишком поздно – Генри сбежал по мраморным ступенькам, опередив всех остальных.

– Что я вижу, Дэш?! Значит, ты покинул нас не из-за кризиса в Парламенте? Причиной твоего поспешного ухода является таинственная красотка! Так представь меня ей скорее!

Лукас надеялся скрыть тот неприглядный факт, что нанял падшую женщину. И он не мог объяснить свой странный поступок. Возможно, он не смог вынести ее взгляда, когда она говорила об отчаянной нужде в деньгах. Сам-то он слишком хорошо знал, что такое отсутствие средств…

– Я нанял новую компаньонку для мамы, – сообщил маркиз. – Ты, Генри, сможешь увидеться с ней завтра, когда она приступит к работе.

Молодой человек схватил девушку за руку, коснулся ее губами и проговорил:

– Молю вас, не обращайте внимания на грубость моего брата. Дэш – прирожденный тиран. Я – лорд Генри. А вы?

Рори высвободила руку и, покосившись на маркиза, ответила:

– Лорд Дэшелл представит меня так, как считает нужным.

– Тогда он должен сделать это немедленно! Иначе мне придется идти за вами по пятам, пока я не узнаю, кто вы такая.

Лукас почувствовал, что его загнали в угол, и ему это чрезвычайно не понравилось. Хотя… Ведь рано или поздно ее имя все равно станет известно, так что уж пусть лучше его узнают от него, чем из слухов и сплетен.

– Это мисс Пэкстон. Она уже уходит.

– Ты сказал, Пэкстон?! – оживился Перри, который вел под руки Элис и миссис Киплинг. Покинув их, он подошел ближе. С любопытством глядя на Рори, спросил:

– А вы не родственница мисс Селесты Пэкстон?

– Она моя сводная сестра.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы