Нет нужды говорить, что на обратном пути в Редмонд-Гос в карете ощущалась неловкость. Казалось, все придерживались старой мудрости: безопаснее говорить с самими собой.
— Десять детей!.. — пробормотал мрачный Джонатай. — Разобью сердце…
— Как по-вашему, что она имела в виду, говоря о Лавее? — прошептала Вайолет. — Кто такой этот Лавей?
— Что утка была пустой, — размышлял вслух Аргоси. Его колено продолжало время от времени касаться колена Синтии, но менее дерзко, чем раньше. И вообще он казался рассеянным — словно был поглощен своими раздумьями.
— Если верить миссис Эрон, я выйду замуж, причем скоро! — бодро сказала Синтия в отчаянной надежде направить разговор в нужное ей русло. — Она производит впечатление разумной женщины. Не то что ее дочь.
— Не думаю, что я против долгого путешествия, — задумчиво произнесла Вайолет. — Но хотела бы я знать, кто такой Лавей?
Аргоси повернулся к Синтии:
— Как вы думаете, почему она назвала вас плутовкой? И что она имела в виду, когда говорила про кровь…
— Возможно, у нее возникло видение статуи Давида, — предположил Джонатан. — Синтия отстрелила ему особо нежную часть.
Синтия бросила на него благодарный взгляд. Это была замечательная версия. Совершенно ошибочная, но замечательная.
— И решила, что вы подстрелили мужчину? — произнес Аргоси с явным сомнением. — Но она упомянула кровь. Статуи не кровоточат.
— Десять детей! — Джонатан никак не мог успокоиться.
И так продолжалось, пока они не добрались до дома.
Когда карета остановилась, все высыпали наружу и разошлись, чтобы прийти в себя после поездки в табор. Синтия взбежала вверх по лестнице, надеясь, что обнаружит на туалетном столике послание от сварливой старухи из Нортумберленда, гарантирующее ей безопасное убежище.
На столе ничего не было.
Зато котенок пришел в восторг при ее появлении. Она поиграла с ним час-другой, обуздывая с его помощью свои страхи. Потом все же решилась спуститься вниз, и желая, и страшась встречи с Майлсом.
И первым, кого она увидела, спустившись вниз, оказался Майлс.
Вторая половина дня была слишком душной для активной деятельности снаружи, и гости коротали время за разговорами. А Гудкайнд поднялся к себе, чтобы поработать над своей книгой о поведении молодежи. Можно было не сомневаться, что у него появилось немало новых сведений о пользе порока.
Войдя в салон, Синтия осмотрелась. Аргоси и Джонатан развалились в креслах, вытянув длинные ноги. Напротив них расположились леди Джорджина и Вайолет, занятые вышиванием. Леди Уиндермир и леди Мидлбо сидели за столом, играя в шашки. И только Милторп отважился выбраться из дома, он отправился навестить знатока породистых собак, жившего по соседству.
«Наверное, маркиз подарит мне щенка, — предположила Синтия. — Если только он не пришел к выводу, что ему нужна жена, которая может попасть в яблоко, даже когда спаниель толкает ее носом».
Неподалеку от двери, за небольшим секретером, стоящим у окна, за которым виднелась густая крона дерева, сидел Майлс, склонившийся над корреспонденцией. Слишком длинные волосы падали ему на лоб, тускло поблескивая на фоне бледной кожи, теперь-то Синтия знала, какая она приятная на ощупь. Перо поскрипывало в его руке, скользя по листку бумаги.
Он вскинул глаза, видимо, почувствовав, что она стоит рядом, и задержал взгляд на ее лице.
Затем медленно отвел глаза, но не вернулся к своему занятию. Перо, только что порхавшее по бумаге, как живое, казалось неестественно неподвижным.
— Добрый день, мисс Брайтли, — произнес он, не глядя на нее.
— Добрый день, мистер Редмонд.
Никогда еще двое людей не обменивались более безобидными репликами.
Интересно, как ей разговаривать с ним теперь, после того как она прижималась к нему обнаженной грудью?
Тут уголок его рта приподнялся в едва заметной улыбке, и Синтия тотчас улыбнулась ему в ответ. Похоже, он всегда знал, о чем она думает.
— Занимаетесь корреспонденцией? — Какой глупый вопрос. С таким же успехом она могла бы поинтересоваться, дышит ли он.
— Да. Сегодня вечером я встречаюсь с коллегой из Королевского общества. Попытаюсь убедить его принять участие в моей экспедиции. Он блестящий ученый. Из Суссекса. Я очень надеюсь, что он согласится.
Синтия помолчала в нерешительности.
— Вам не терпится отправиться туда? На Лакао?
Майлс вздохнул, откинувшись на спинку стула.
— О, если бы вы только знали… Там еще так много неизведанного… Это просто поразительно. Я всего лишь прошелся по верхам. И мог бы вечно открывать там что-то новое. Если бы вы только видели, как… — Он умолк, разводя руками, словно ему не хватало слов, чтобы описать всю красоту и величие южной природы.
— Мне бы хотелось увидеть это! — пылко воскликнула Синтия.
Он устремил на нее недоверчивый взгляд:
— Вы действительно хотели бы посетить место, где растения питаются живыми существами?
Она улыбнулась:
— Господи, конечно. Я никогда не бывала за пределами Англии. А Лакао кажется таким красивым, необычным и бесконечно волнующим. Это совершенно другой мир. Мне хотелось бы его увидеть.