Читаем Скарлетт полностью

На крыльях ветра над темным волнистым моремАнгелы спустились охранять твой сон,Ангелы спустились охранять тебя.Так прислушайся к ветру, летящему над морем.Слушай ветер, несущий любовь, слушай дуновение ветра.Рыбацкие лодки выплывают из лазури,Охотясь за серебристой сельдью.Серебро сельди и серебро моря,Скоро они станут серебряными для меня и моей любви.Слушай ветер, несущий любовь, слушай дуновение ветра,Поверни голову, слушай дуновение ветра.

Тимоти открыл глаза.

– Еще, пожалуйста, – сонно попросил он.

– О, да, пожалуйста, мисс, спойте это еще.

Все удивленно посмотрели на странного молодого человека, стоящего рядом. Он держал поношенную шляпу в грубых грязных руках перед своей залатанной курткой. Он бы выглядел на двенадцать лет, если бы не клочья бороды, торчащие на подбородке.

– Я прошу у вас прощения, леди и джентльмены, – сказал он. – Я понимаю, что мешаю вашей вечеринке, но моя мать пела эту песню мне и сестрам. Она переворачивает мне душу.

– Садись, юноша, – сказала Морин. – У нас еще остался пирог, а также замечательный сыр и хлеб в корзине. Как тебя зовут и откуда ты?

Мальчик присел на колени рядом с ней.

– Дэнни Мюррей, миледи.

Он поправил жесткие черные волосы у себя на лбу, затем вытер руки об рукав и взял кусок хлеба, который Морин вынула из корзины. Он жадно ел.

Билли начал играть.

«На крыльях ветра…» – пела Кейти. Голодный парень проглотил кусок и запел вместе с ней.

«…слушай дуновение ветра…» – они закончили, три раза полностью повторив припев. Глаза Дэнни Мюррея блестели, как черные драгоценные камни.

– Ешь, Дэнни Мюррей, – сказала Морин. Ее голос был строгим. – Тебе понадобятся силы позже. Я собираюсь заварить чай, а затем мы хотим услышать еще твое пение. Твой ангельский голос, словно дар с небес.

Это была правда. Ирландский тенор парня был чистым, как у Джералда.

О'Хара занялись приготовлением чая.

– Я выучил новую песню, может, вам понравится, – сказал Дэнни, когда Морин стала разливать чай. – Я с корабля, который останавливался в Филадельфии перед тем, как пришел сюда. Спеть ее вам?

– Как она называется, Дэнни? Я могу ее знать, – сказал Билли.

– «Я возьму тебя домой».

Билли покачал головой.

– Я буду рад выучить ее с твоей помощью.

Дэнни Мюррей улыбнулся.

– Буду рад показать ее тебе.

Он отбросил волосы с лица и набрал воздуха. Потом он приоткрыл губы, и песня полилась, как блестящая серебряная нить.

Я снова возьму тебя домой, Кэтлин.Через океан, бурный и широкий.
Туда, где когда-то было твое сердце.С тех пор, как ты была моей прекрасной невестой,Розы исчезли с твоих щек,И я видел, как они завяли и умерли.Твой голос печален, когда ты говоришь,А слезы затуманили твои любящие глаза.Я возьму тебя обратно, Кэтлин,Туда, где твое сердце перестанет страдать,Туда, где цветущие и зеленые холмы.Я возьму тебя домой, Кэтлин.

Скарлетт присоединилась к аплодисментам. Это была прекрасная песня.

– Это было так здорово, что я забыл выучить, – сказал Билли с сожалением. – Спой ее снова, Дэнни, чтобы я заучил мелодию.

– Нет! – Кэтлин О'Хара вскочила. Ее лицо было в слезах. – Я не могу слушать ее еще, я не могу!

Она вытерла глаза ладонями.

– Простите меня, – всхлипнула она. – Мне нужно идти.

Она осторожно переступила через спящих детей и убежала.

– Я извиняюсь, – сказал парень.

– Пустое, это не твоя вина, юноша, – сказал Колум. – Ты доставил нам настоящее удовольствие. Несчастная девочка тоскует по Ирландии, и случайно ее зовут Кэтлин. Ты будешь очень любезен, если споешь под аккомпанемент.

Музыка играла до тех пор, пока солнце не село, и ветерок стал прохладным. Потом они пошли домой. Дэнни Мюррей не смог принять приглашения Джейми на ужин. Он должен был возвращаться на корабль с наступлением сумерек.

– Джейми, я думаю, что мне нужно взять с собой Кэтлин, когда я уеду, – сказал Колум. – Она пробыла здесь достаточно долго, чтобы почувствовать тоску по дому, а ее сердце до сих пор тоскует.

Скарлетт чуть не пролила кипяток себе на руки.

– Куда вы едете, Колум?

– Назад, в Ирландию. Я приезжал только погостить.

– Но епископ еще не изменил своего мнения относительно Тары. К тому же мне нужно поговорить с вами кое о чем еще.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы