– Но, дорогая, она была очень милой девушкой, просто прелестью. После того как Полина вышла замуж за Кэри Смита, она приехала ее навестить, да так и осталась в Чарльстоне. Дом, в котором они живут, принадлежал Смиту. Мой брат Кэмпер разбился. Все думали, что они поженятся. Но он упал с лошади и умер. С тех пор Элали считает себя вдовой…
Влюбленная тетушка Элали! Скарлетт не могла себе представить.
– Я думала, ты знаешь. Вы ведь одна семья.
«Но у меня нет никакой семьи, – подумала Скарлетт. – Все, кто у меня есть, – это Сыолин и Кэррин». И она почувствовала себя такой одинокой среди таких благодушных людей, с которыми она так мило беседовала и которые ей так мило улыбались. «Я, наверное, хочу есть, вот почему мне так хочется плакаты Нужно было есть завтрак», – решила для себя она.
Она с нетерпением ждала обеда, когда вошел Маниго и что-то тихо сказал Ретту.
– Извините, – сказал Ретт, – мне кажется, пришел офицер янки. Он стоит у дверей.
– Как ты думаешь, что ему нужно? – поинтересовалась Скарлетт.
Через минуту Ретт вернулся, смеясь во весь голос.
– Все что угодно, кроме белого флага капитуляции, – воскликнул он. – Ты выиграла, мама. Они приглашают всех мужчин прийти в караульное помещение и забрать конфискованное у них оружие.
Розмари захлопала в ладоши.
Мисс Элеонора остановила ее.
– Мы не можем особенно доверять им. Слишком большой риск для всех этих незащищенных домов в День Освобождения. Первый день нового года сейчас совсем не тот день, когда лечили головную боль после завтрака. Мистер Линкольн выпустил Декларацию об освобождении первого января, и сейчас это главный праздник всех настоящих рабов. Они устроят веселую пальбу и фейерверки день и ночь напролет, все больше и больше напиваясь. Естественно, мы запремся на все замки, как во время урагана. Но неплохо бы также иметь пару вооруженных людей в доме.
Скарлетт насупилась.
– В доме нет никакого оружия.
– Будет, – казал Ретт, – и два человека будут. Они приедут сюда специально для этого из Лэндинга.
– А ты косца уезжаешь? – спросила Ретта Элеонора.
– Тридцатого. У меня назначена встреча с Джулией Эшли на тридцать первое, нам нужно составить план общих действий.
«Ретт уезжает! На свою старую вонючую плантацию! Его не будет на новогоднем празднике и мы не поцелуемся!» Сейчас Скарлетт действительно была готова зареветь.
– Я поеду с тобой, – сказала Розмари. – Я там уже давно не была.
– Ты не можешь поехать, – подчеркнуто сдержанно ответил Ретт.
– Боюсь, что Ретт прав, дорогая, – сказала миссис Батлер. – Он не может быть с тобой все время, у него и так много дел. А ты не можешь оставаться одна в доме или в любом месте всего лишь с одной девочкой-служанкой.
– Тогда я возьму с собой и Селли. А Скарлетт, надеюсь позволит взять ее Панси, и она поможет тебе одеваться, правда, Скарлетт?
Скарлетт заулыбалась. Не было причин для слез.
– Я поеду с тобой, Розмари. И Панси тоже, – радостно сказала Скарлетт. – Новогодняя вечеринка придет и на плантации… Будет и танцевальный зал, полный людей. Будет Ретт и она.
– Как великодушно с твоей стороны, – воскликнула мисс Элеонора. – Ведь тебе же придется пропустить праздники здесь. А тебе везет больше, чем ты этого заслуживаешь, Розмари. Иметь такую добрую крестницу.
– Я не думаю, что кто-нибудь из них поедет, мама. Я этого не позволю, – сказал Ретт.
Розмари открыла рот, чтобы возразить, но мама жестом ее остановила. И тихо сказала:
– Ты неосмотрителен, Ретт. Розмари любит Лэндинг не меньше, чем ты, но она не может свободно ездить. Я уверена, что ты ее должен взять, к тому же если едешь к Джулии Эшли. Она так любит твою сестру.
Мысли завертелись в голове у Скарлетт. Зачем мне думать о том, что попаду на торжество, если есть возможность остаться наедине с Реттом. Можно будет избавиться как-нибудь от Розмари. Может быть, мисс Эшли пригласит ее к себе. И тогда останутся только Ретт и… Скарлетт.
Она помнит его в своей комнате в Лэндинге. Он держал ее в своих объятиях, ласкал ее, говорил так нежно…
– Потерпи, скоро уже пойдут плантации мисс Джулии, Скарлетт, – крикнула Розмари. – По-моему, мы уже на месте.