Читаем Сказание о Юэ Фэе. Том 2 полностью

— Надо пригласить на помощь чаншаского вана Ло Янь-цина, — предложил Цюй Юань-гун. — Я придумал новый план построения войск. Надеюсь, с его помощью мы одолеем Юэ Фэя.

А теперь вернемся к Ван Цзо.

С тех пор как он с семьей прибыл в свой лагерь, мысли о доброте Юэ Фэя не давали ему покоя. В конце концов он решил уговорить Янь Ци сдаться Юэ Фэю.

«Надо и мне хоть чем-то его отблагодарить», — думал Ван Цзо.

Не теряя времени даром, он отправился в западный лагерь и сказал Янь Ци:

— Юэ Фэй — настоящий герой, добрый и справедливый, не чета Ян Яо. Как ты думаешь, не перейти ли нам на его сторону?

— Я тоже убедился в том, что Ян Яо не способен на великие дела, — согласился Янь Ци. — О гуманности и справедливости Юэ Фэя я давно слышал. С удовольствием перейду к нему, если он меня примет.

Не успели эти слова сорваться с его уст, как юный Янь Чэн-фан, сын Янь Ци, пылко возразил:

— Отец, не слушайте дядю Вана! Может быть, он зря так превозносит храбрость Юэ Фэя. Я слышал, что у Юэ Фэя есть сын — Юэ Юнь, он очень храбрый и хорошо дерется на молотах. Завтра я померюсь с ним силой. Если он меня победит, сдамся. Если не победит, пусть его отец уходит отсюда, пока его не истерли в порошок.

— Мой сын рассуждает правильно, — сказал другу Янь Ци. — Поступим, как он предлагает.

Ван Цзо попрощался и возвратился в лагерь, откуда тайком отправился в Таньчжоу. У ворот он заявил страже, что ему надо срочно повидаться с юаньшуаем. Воины доложили Юэ Фэю.

— Ах, псиная голова! — выругался Ню Гао, когда услышал о Ван Цзо. — Трижды он нас обманывал и опять явился! Что ему тут надо? Нет, я не успокоюсь, пока его не зарублю.

Ню Гао выхватил клинки и бросился вон из шатра с намерением расправиться с Ван Цзо.

Коль перед недругом дрожит,Ужель он благородный муж?Ужель он истинный мужчина,Когда безвреден, словно уж?!

Если вы не знаете, удалось ли Ван Цзо избежать смерти, то прочтите следующую главу.

Глава пятьдесят первая

Янь Чэн-фан при поединке на молотах обретает названого брата. Ци Фан из чувства мести пытается убить юаньшуая


Вы, смелые юноши,Встретились в добрый час,Два молота грозныхПрославили в битвах вас!И радость и гореКогда бы делить пополам!Прожить бы свой векНеразлучными братьями вам!Лишь Небу известенНесчастьям и радостям счет,
Но может ли бытьУдостоенным почестей тот,Кто скрылся трусливо,Кто спрятался в темном углуИ в спину пустилНапоенную ядом стрелу!


Итак, Ню Гао выхватил клинки и бросился вон из шатра с намерением убить Ван Цзо.

— Постой, брат Ню! — окликнул его Юэ Фэй. — Я знаю, что Ван Цзо хотел меня погубить, но прощаю его. Человек — не бесчувственное бревно, и мне думается, он рано или поздно оценит мою доброту! Я хочу, чтобы он покорился мне. Его визит сегодня — добрый знак. Пусть войдет. Послушаем, что он скажет. Недовольный Ню Гао поджал губы и отошел в сторону, но возражать юаньшуаю не осмелился.

Едва войдя в шатер, Ван Цзо рухнул на колени:

— Господин юаньшуай, я дважды вас обманывал и заслуживаю смерти! А вы меня все прощаете!

— Встаньте, дорогой брат! — ласково сказал Юэ Фэй. — Во всем виноват Ян Яо, а не вы. Наверное, он опять послал вас завлечь меня в какую-нибудь ловушку?

— Я не дикий зверь! Неужели у меня нет человеческих чувств? Я хочу отблагодарить вас за милость! Мы с Янь Ци из западного укрепленного лагеря уговорились перейти на вашу сторону. Только его сын Янь Чэн-фан возражает: хочет прежде помериться силой с вашим сыном. Если ваш сын победит, они оба покорятся.

— Можете возвращаться к себе. Завтра я пошлю к вам сына.

Ван Цзо попрощался и незаметно вернулся в восточный лагерь.

На следующий день Юэ Фэй приказал Юэ Юню вступить в поединок с Янь Чэн-фаном.

Ци Фан обратился к юаньшуаю с просьбой:

— Разрешите мне сопровождать вашего сына. Ван Цзо уже не раз пытался вас погубить, и я боюсь, как бы и на сей раз он не устроил какую-нибудь западню.

Получив разрешение, Ци Фан и Юэ Юнь приказали своему войску разбить под городом лагерь и стали ждать прихода Янь Чэн-фана. Но случилось так, что Ян Яо затеял учения в водном лагере, и Янь Чэн-фану никак нельзя было отлучиться. Юэ Юнь понапрасну ждал его целых два дня.

Ван Цзо очень беспокоился. Он знал нетерпеливый характер Юэ Юня и поэтому послал к нему своего сына Ван Чэн-ляна сообщить о причине задержки поединка.

Когда воины доложили о приезде посланца, Ци Фан с разрешения Юэ Юня выехал на переговоры. Увидев всадника с обнаженным мечом, Ван Чэн-лян спросил:

— Кто вы, полководец?

Я Ци Фан, подчиненный юаньшуая Юэ Фэя. А вы кто?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже