Читаем Скажи, что любишь полностью

— Ну… в общем, да, — смутившись, ответил Дерек. — После того, как я узнал, какими грязными извращениями занимается лорд Эшфорд, я не мог позволить, чтобы ты досталась ему.

Келси вздрогнула, сразу же вспомнив человека, о котором шла речь. Выходит, она в нем не ошиблась, а значит, ее могла ждать поистине незавидная участь. Своим спасением она была обязана Дереку.

— Я очень тебе благодарна, — пролепетала девушка.

— Не стоит, дорогая. Сейчас я убедился, как удачно потратил деньги.

Келси покраснела, а Дерек улыбнулся. Между тем, стремясь до конца удовлетворить свое любопытство, Келси произнесла:

— Я заметила, что ты стараешься не афишировать наше знакомство, и подумала, что ты женат.

— Нет, — покачал головой Дерек. — Видишь ли, два моих младших дяди прославились жуткими скандалами. Своими выходками они довели моего папашу до белого каления. Я с детства наслушался его гневных тирад, обращенных в адрес непутевых братьев. Отсюда и моя осторожность. Я не хочу огорчать отца новыми скандалами.

— Значит, я — это скандал?

— Нет… во всяком случае, небольшой. Речь идет о простом желании избежать ненужных сплетен. Отец бесится, когда даже у слуг появляется повод посудачить на наш счет, понимаешь?

Келси улыбнулась и кивнула. Это она понимала очень хорошо. Ее воспитывали точно в таких же принципах. Бессчетное количество раз родители замолкали посреди самых ожесточенных споров, стоило в комнате появиться кому-нибудь из прислуги.

— Прости, что спрашиваю. Я просто подумала, не повлияет ли это на регулярность твоих визитов.

Дерек нахмурился, вспомнив о мерах предосторожности. Короткий дневной визит — это пустяки. А вот систематические посещения на долгое время — это уже повод для любопытства. Пусть все провалится к черту, но он будет приезжать к ней, когда захочет!

Ответил же он весьма уклончиво:

— Сейчас я ничего не могу сказать. Надо выяснить, кто живет по соседству. И не надо извиняться за такие вопросы, дорогая. Мы же должны как-то узнавать друг друга. И я хотел бы кое-что выяснить.

— С радостью тебе отвечу… если смогу.

— Прекрасно. Скажи, почему, получив такое великолепное образование, ты не пошла по стопам матери и не стала гувернанткой? Не подумай, что я тебя осуждаю, просто объясни мне.

Келси вздохнула. Проявив любопытство, она дала ему право на любые вопросы. С другой стороны, она знала, что рано или поздно он этим заинтересуется, и успела приготовить ответ.

— Для гувернантки я слишком молода. Большинство родителей хотят, чтобы с их детьми занимались более зрелые женщины.

— У тебя не было другого выбора?

— Ни одного варианта, чтобы сразу же расплатиться с долгами.

Дерек нахмурился.

— Как, черт побери, можно в твоем возрасте наделать долгов на двадцать пять тысяч фунтов? Келси едва заметно улыбнулась.

— Понятия не имею. Долги были не мои. Кстати, они не составляли и половины этой суммы.

— А, значит, ты неплохо заработала?

— Нет, мне не досталось ни пенса. Большую часть прибыли присвоил хозяин аукциона, остальное, как я уже говорила, пошло на уплату долга.

Келси надеялась, что расспросы прекратятся, но этого, конечно, не произошло.

— За чьи долги ты посчитала себя обязанной расплатиться?

Келси могла солгать или уйти от ответа, как делала раньше. Но ей не хотелось больше обманывать Дерека, и она прибегла к уже испробованному ходу:

— Это глубоко личный вопрос. Если не возражаешь, мне бы не хотелось его обсуждать.

По лицу Дерека было видно, что он возражает и не намерен оставлять эту тему.

— Жива ли твоя мать? — спросил молодой человек.

— Нет.

— А отец?

— Нет.

— У тебя нет других родственников? Келси поняла, к чему он клонит. Пытается таким образом выяснить, кому пошли деньги. А уж это она не могла сообщить ни под каким предлогом.

— Дерек, пожалуйста!.. Эта тема мне очень неприятна. Давай поговорим о чем-нибудь другом.

Дерек вздохнул и сдался… на время. Затем он наклонился и потрепал ее по плечу. Этого ему показалось мало, и Дерек усадил девушку себе на колени.

Келси напряглась, помня, чем закончились его ласки в предыдущий раз. Но Дерек просто обнял ее за плечи и прижался щекой к ее лбу. Келси почудилось, что весь мир наполнился его приятным запахом, и она услышала его спокойное, мощное сердцебиение.

— Мне кажется, между нами установятся очень близкие отношения, — сказал молодой лорд почти шепотом. — Наступит день, когда ты сама мне все расскажешь. Ты же знаешь, какой я терпеливый. Но я могу быть и очень настойчивым.

Другими словами, неприятный разговор переносился на неопределенное время.

— Я поблагодарила тебя за экипаж? — спросила Келси.

Дерек рассмеялся такой откровенной перемене темы.

Глава 22


Келси никак не ожидала, что ее привезут в подобное заведение. Магазин готового платья представлял собой верх элегантности. В приемной стояли обитые атласом диваны и кресла, здесь же были выставлены образцы нарядов, на столиках лежали журналы с последними моделями. В этой комнате джентльмены могли подождать, пока их спутницы определятся с выбором.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторический детектив / Исторические любовные романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы