Читаем Сказка о попе и о работнике его Балде полностью

«Как за что? Вы не плотите оброка,Не помните положенного срока;Вот ужо будет нам потеха,Вам, собакам, великая помеха». —«Ба́лдушка, погоди ты морщить море,Оброк сполна ты получишь вскоре.Погоди, вышлю к тебе внука».Балда мыслит: «Этого провести не штука!»Вынырнул подосланный бесёнок,Замяукал он, как голодный котёнок:«Здравствуй, Балда мужичок;Какой тебе надобен оброк?Об оброке век мы не слыхали,Не было чертям такой печали.Ну, так и быть — возьми, да с уговору,С общего нашего приговору, —
Чтобы впредь не было никому горя:Кто скорее из нас обежит около моря,Тот и бери себе полный оброк,Между тем там приготовят мешок».Засмеялся Балда лукаво:«Что ты это выдумал, право?Где тебе тягаться со мною,Со мною, с самим Балдою?Экого послали супостата![4]Подожди-ка моего меньшого брата».



Пошёл Балда в ближний лесок,Поймал двух зайков, да в мешок.К морю опять он приходит,У моря бесёнка находит.Держит Балда за уши одного зайку:
«Попляши-тка ты под нашу балалайку;Ты, бесёнок, ещё молоденек,Со мною тягаться слабенек;Это было б лишь времени трата.Обгони-ка сперва моего брата.Раз, два, три! догоняй-ка».Пустились бесёнок и зайка:Бесёнок по берегу морскому,А зайка в лесок до дому.Вот, море кругом обежавши,Высунув язык, мордку поднявши,Прибежал бесёнок, задыхаясь,Весь мокрёшенек, лапкой утираясь,Мысля: дело с Балдою сладит.Глядь — а Балда братца гладит,Приговаривая: «Братец мой любимый,
Устал, бедняжка! отдохни, родимый».Бесёнок оторопел,Хвостик поджал, совсем присмирел,На братца поглядывает боком.«Погоди, — говорит, — схожу за оброком».Пошёл к деду, говорит: «Беда!Обогнал меня меньшой Балда!»Старый Бес стал тут думать думу.А Балда наделал такого шуму,Что всё море смутилосьИ волнами так и расходилось.Вылез бесёнок: «Полно, мужичок,Вышлем тебе весь оброк —Только слушай. Видишь ты палку эту?Выбери себе любую мету[5].Кто далее палку бросит,Тот пускай и оброк уносит.
Что ж? боишься вывихнуть ручки?Чего ты ждёшь?» — «Да жду вон этой тучки:Зашвырну туда твою палку,Да и начну с вами, чертями, свалку».Испугался бесёнок да к деду,Рассказывать про Балдову победу,А Балда над морем опять шумитДа чертям верёвкой грозит.Вылез опять бесёнок: «Что ты хлопочешь?Будет тебе оброк, коли захочешь…» —«Нет, — говорит Балда, —Теперь моя череда,Условия сам назначу,Задам тебе, вражёнок, задачу.



Перейти на страницу:

Все книги серии Книга за книгой

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное