Читаем Сказки для взрослых девочек (сборник) полностью

Поднявшись в свой номер, Лео удостоверился в том, что он состоит из двух комнат – это было очень важно в сложившейся щекотливой ситуации. Мужчина бросил взгляд на широкий диван в гостиной, обитый бежево-коричневым бархатом, – надо полагать, именно здесь ему предстояло спать. Спальня была очень уютной, с трогательным абажуром и шторами цвета осенних листьев. Стены были украшены изящными картинами с изображением венских дворцов. Ольга тоже осталась довольна номером, Лео понял это по выражению ее лица. Надо думать, что и ее волновало то, как они будут жить в общем гостиничном номере. Но, к счастью, эта проблема разрешилась вполне благополучно.

Переодевшись, они спустились в холл, где им сообщили, что герр Зонненберг дожидается их в большом зале ресторана. Вальтер и правда сидел за уютным, стоящим несколько в стороне от остальных столиком и с удовольствием потягивал из высокого стакана какой-то напиток. Герр Зонненберг производил впечатление человека, абсолютно довольного собой и жизнью.

– Я взял на себя смелость заказать ланч на свой вкус, – такими словами Вальтер встретил гостей, – если есть возражения, все еще можно изменить.

Но возражений не последовало, и герр Зонненберг заговорил о том, что и когда предстоит посетить его гостям в этом замечательном городе.

– Я сам довольно хорошо знаю Вену, бывал здесь не раз, – заявил Вальтер, – однако, чтобы составить программу для вас, привлек специалиста. Это с его помощью мы соорудили такой грандиозный план.

На изложение плана потребовалось семь минут (Лео засек время по часам). Он действительно был грандиозным и обширным, и Вальтер, видимо, был этим чрезвычайно доволен.

– О, я допустил промах, – неожиданно спохватился он, повернувшись к Ольге, – не поинтересовавшись, что вам больше всего нравится в этом городе и чему вы бы отдали предпочтение.

Ольга призналась, что еще не была в Вене. «Так же как и в каком-либо другом европейском городе – без меня», – удовлетворенно подумал Лео.

Женщина заявила, что ее интересуют исторические памятники. И вообще она хотела бы спокойно, не спеша погулять по Вене, просто подышать ее воздухом.

– Да, – вклинился в разговор Лео, – моя жена – женщина романтичная, и я обещал дать ей возможность пообщаться с городом, о котором она мечтала.

Ольга бросила на него благодарный взгляд, а Вальтер слегка поник. Но ненадолго.

– Отлично, – заявил он, – мы внесем в наш план некоторые изменения и отпустим фрау Ольгу немного погулять на свободе. Для нас с Лео на это время найдутся мужские развлечения. Но опера, разумеется, остается, и танцпол тоже. Я очень люблю это место, и, надеюсь, вам оно тоже понравится. А сейчас мы сделаем небольшую обзорную экскурсию по городу, чтобы вы могли немного сориентироваться. Фрау Ольге это наверняка придется по душе.

На этот раз благодарный взгляд Ольги достался Вальтеру. Тот заулыбался от уха до уха, а Лео слегка нахмурился. «Один ноль в мою пользу», – пронеслось в голове у неугомонного немца. «И кто бы мог подумать, что этот зануда окажется таким живчиком?» – не смог не отметить про себя Лео.

А дальше день пошел строго по намеченному плану. Вальтер показал гостям наиболее интересные достопримечательности и без конца тарахтел, обращаясь главным образом к Ольге и частенько переходя на английский язык. Лео тоже еще не был в Вене, но это никого не интересовало, и он промолчал. Ольга смотрела вокруг себя огромными, широко открытыми глазами и, казалось, впитывала в себя красоты города с богатой историей. Здесь и правда было на что посмотреть.

Когда они вернулись в отель, герр Зонненберг наконец попрощался с гостями, еще раз уточнив планы на завтра. Ольга была счастлива. «Ура! – радовалась она. – Да здравствует свобода!» Но прежде нужно было пережить вечер и ночь. Однако Лео вел себя корректно и в высшей степени благовоспитанно. Поэтому ужин в ресторане прошел очень мило, а оказавшись в своем номере, они быстро разделили территорию.

Утром после завтрака Ольга приготовилась совершить самостоятельное путешествие по Вене. Лео немного задержал ее.

– Чтобы вы чувствовали себя в городе свободно, Ольга, вот вам банковская карточка. Здесь достаточно денег, чтобы вы могли купить себе все, что вам понадобится. – Он протянул ей пластиковый прямоугольник и назвал PIN-код. – Запишите, чтобы не забыть. И помните, что к вашему телефону подключен роуминг и вы можете звонить куда и когда пожелаете. Если что-нибудь пойдет не так, вызывайте меня, я сразу же приеду.

Его забота тронула ее. Ольга улыбнулась, глядя прямо в его черные глаза, и покинула номер. «Оказывается, Кот Леопольд может быть очень милым», – отметила она про себя, и дверь отеля за ней закрылась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература