Читаем Сказки моего детства и прочая ерунда по жизни (Неоконченный роман в штрихах и набросках) полностью

Следует сказать ещё о моей повышенной ушастости, точнее, в данном случае, легковерность словам брата моего. Вот, впрочем, и всё вступление, теперь о самой истории. Мы, как обычно, с утречка, направились в мамины закрома на предмет проверки и ревизии наличия там остатков молока. Компания, состоящая из меня, Вероники и этого олуха-брата Виктора, вывалила на крылечко и мирно обсуждала планы моего похода в кладовую. Я был одет в телогрейку, под которой была одна рубашка, а на ногах были папины тапочки и одни тонкие носки. Было довольно свежо, градусов этак тридцать минусов по Цельсию. Меня дружно гнали за продуктом животноводства в эту самую щель, но мне было холодно, и я топорщился и не сильно-то соглашался заползать под дверь. В конце концов, я решился на это мероприятие, но потребовал теплые носки, в качестве компенсации за свои страдания. Пока Вероника отбыла на поиски носок, мы торчали на крылечке и вертели головами. Если я вертел просто так, то мой ехидный братец вертел с явным злокозненным намерением. Тут вы, конечно, увидели ружо, что висит на стене. Конечно, это ружо приняло вид того замка, что я вам так красочно описал. Он был прекрасен по причине пониженной температуры и поступления теплого воздуха из сеней. Иней, а по-сибирски куржак, сделал его похожим на ёлочную игрушку. Я бы не испытал ничего, кроме эстетического наслаждения, но мысля братова вертелась в ином направлении. С ехидной харей он предложил мне лизнуть этот замок. Я начал упираться, но он стал убеждать, что сие творение природы похоже на мороженое. Я упирался дальше, но он уверял меня так неистово, а глаза его были такими честными, а железяка так напоминала новогоднюю игрушку. Он предлагал лизнуть эту штуку, и искушение было так велико, а мороз так крепок. Я лизнул замок, так что мой мокрый язык тотчас примерз к холодному железу и намертво.

Вопить я не мог, поскольку это было неудобно. Я просто стоял у ручки двери и изрыгал из себя нечленораздельные звуки, боясь закрыть рот, чтобы не примерзли ещё и губы. Мой брат уже не изображал из себя особо умного товарища, а только испуганно глазел на мои мучения до появления Вероники. Я же говорил вам о том, что мой брат сначала совал голову куда-то, а потом начинал размышлять о том, как её оттуда вытащить. Хорошо ещё если эта голова была моя. Вероника, как всякая нянька, взялась за дело со всей решительностью, ругая дурака-брата. Конечно, ножом отлепить язык не удалось, стали просчитывать иные варианты и пришли к выводу, что лучше всего нагреть замок при помощи кипятка. Пока грелся чайник, я стучал зубами и страдал на морозе. Брат уже не издевался надо мною, но мне было не легче от этого. Губы мои занемели и запеклись, а язык был прочно привязан к замку, теплые носки уже мало согревали ноги, кроме всего прочего на мне была надета телогрейка, под которой кроме рубашки ничего не было, так как в свитере я просто был не в состоянии пролезть в щель под дверью. Наконец явился полный чайник кипятка. Но вместо того, чтобы аккуратно лить на замок тонкой струйкой горячую воду, они приложились к чайнику со всей своей решительной силой, видимо из-за малосилия, так что кипяток хлынул из носика упругой струей, ошпарив мне не только язык, но и рот, и губы, даже щёки. Естественно, что лохмотья кожи с моего языка, обильно сдобренные моей же кровью, повисли на замке, после сей спасательной операции.

А вы мне говорите: брат, мол, брат! Дерьмо мой брат, постояли бы вы с примерзшим языком к замку при минус тридцати, или хотя бы посмотрели на остатки моего языка на замке, тогда бы точно согласились со мной. Впрочем, можете попробовать!

Драка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее