— Куда это поехала ваша упряжка? — спрашивает Жан у придворных.
— Как куда? Да ты что, не в своем уме? За завтрашним днем, без этого завтрашний день никак не наступит. А в вашей стране разве ночь не кончается?
— Да нет, как же, кончается. Спасибо, что объяснили.
Дождался Жан ночи, лег спать. Проснулся, часы шесть пробили. Удивился Жан: лето, шесть часов утра, а на дворе темным-темно. Вот уж семь пробило, восемь, а все ночь да ночь. Наконец в десять часов слышит: вдалеке колеса скрипят, колесница громыхает, та самая, что вчера уехала за завтрашним днем.
«Э, да тут что-то небывалое, — удивляется Жан. — У них, наверное, о петухах-то и не слыхивали. Вот придет снова ночь, посмотрим».
А ночью посадил Жан петуха на подоконник, окно пошире раскрыл и ждет-дожидается, что будет.
В три часа ночи петух проснулся, затрепыхался, забеспокоился, зашумел да как крикнет: «Ку-ка-ре-ку!» А потом еще раз да еще.
Тут и рассвело. А во дворце-то переполох! Сперва думали, колесница раньше обычного пришла, да потом видят, что она и не появлялась. Что случилось? Кто-то и говорит: как раз перед рассветом в комнате у чужеземца какая-то птица прокричала.
Велел король позвать к себе чужеземца.
— Так это ты рассвет устроил?
— Я, ваше величество. А точней, не я, а вот эта живность, что у меня под мышкой.
— А как эта птица зовется?
— Петух, ваше величество. Крикнет он «кукареку», день его и слушается, сразу приходит.
— А где ж такую птицу диковинную достать? Продай ее мне. Что ни попросишь, все за нее отдам, полкоролевства не пожалею.
— Нет, ваше величество, мой петух не продается. Ни за серебро, ни за золото. Не могу я с ним расстаться. А впрочем, отдадите мне в жены вашу дочь, тогда дело решено. И я с петухом не расстанусь, и вы его заполучите.
— Согласен! Согласен! — обрадовался король.
До чего выгодно сторговались!
В тот же день и свадьбу сыграли. Стала королевна Жану женой.
Ну, а Жак тем временем уж не раз хотел свой серп выбросить. Самая плохая доля из наследства ему досталась. Думал он так, думал, да крепился. Идет своей дорогой, не бросает все же серпа.
Пришел, как и братья, в чужую страну. Видит, стоит дворец тамошнего короля, а вокруг большие пшеничные поля. Ходят по полям крестьяне и зерно с пшеницы палками сшибают. Зерно на землю осыпается, а крестьяне из сил выбиваются, молотят да молотят по колосьям.
Смотрит на них Жак, удивляется, своим глазам не верит. Подошел к полю да серпом-то и принялся пшеницу жать.
— Что за штука у тебя такая? — удивляются крестьяне. — Надо королю рассказать.
Рассказали королю, что за штуку видели у чужеземца. Король и пришел посмотреть на диво дивное. Просит он Жака показать, как серп колосья срезает, а потом и говорит:
— Продай мне твой серп.
— Нет, ваше величество, мой серп не продается. Ни за серебро, ни за золото. Не могу я с ним расстаться. А впрочем, отдадите мне в жены вашу дочь, тогда дело решено. И я с серпом не расстанусь, и вы его заполучите.
— Согласен! Согласен! — обрадовался король.
До чего выгодно сторговались!
В тот же день и свадьбу сыграли. Стала королевна Жаку женой.
А тут как раз год проходит. Ровно через год и один день возвращаются братья домой — Пьер, Жан и Жак. Встретились, обнялись. Каждый и счастлив, и богат, и у людей в почете.
А все почему? Все из-за кота, петуха да серпа, что они от бедного отца-мельника в наследство получили.
Лис-лисеныш
Французская сказка
— Идите-ка вы по белу свету. Кто достанет мне три самых чудных чуда на свете, тому и королевством править. А чудеса эти — белый ворон, чудо-кобылица и чудо-красавица.
Пошли сыновья удачи искать. Много дней идут, видят — дорога раздваивается. Старшие братья договорились идти вместе, а младший один пошел.
Идет горюет да плачет. А дорога тем временем в большой глухой лес свернула. Вдруг — стоит на пути лис-лисеныш. Наклонился королевич к лисенку, хотел его поймать, а лис-лисеныш и говорит:
— Ты куда идешь?
Рассказал королевич.
— Что ж, помогу я тебе добыть три самых чудных чуда на свете, — улыбнулся лис.
И пошли они вместе. Идут, видят: дома стоят. Лис-лисеныш говорит:
— Белый ворон живет у хозяев этого дома. Будет он твой. — И убежал.
Зашел королевич в дом, просится переночевать, утром спрашивает у хозяев, не продадут ли они ему белого ворона.
— Не продадим, — отвечают хозяева. — Приведи нам чудо-кобылицу, на нее белого ворона обменяем, пожалуй.
Ударили на этом по рукам, и пошел королевич искать чудо-кобылицу. А у деревни ждет его лис-лисеныш. Выслушал он рассказ королевича и говорит:
— Ну вот, считай, что белый ворон твой. А чтоб чудо-кобылицу добыть, слушайся меня.
Пошли они дальше. Бредут уж несколько дней и снова подходят к деревне.
— Здесь, — говорит лис-лисеныш, — найдешь чудо-кобылицу.
Расстались они, как и в первый раз, и просится королевич в одном доме на ночлег. Встретили его хорошо, а как уходить поутру, спрашивает королевич хозяев, не отдадут ли они ему чудо-кобылицу. Согласился хозяин.