Все ниже и ниже опускалась лодка с Золяшкой в ней, и шум бурлящей воды наполнял его уши. В глотке чудовища было светло, потому что верх и бока глотки светились, так что Золяшка мог все видеть.
По мере того как он продвигался вперед, свод над ним становился все ниже и ниже, а вода становилась все мельче и мельче; ибо она стекала в проходы, которые открывались из горла в остальную часть тела.
Наконец свод стал таким низким, что мачта лодки уперлась в него. Затем Золяшка шагнул через борт лодки в воду, и она была такой мелкой, что едва доходила ему до колен. Он взял горшок с торфом, который все еще был горячим, и нож, и прошел немного дальше, пока не добрался до того места, где находилось сердце зверя. Он видел, как оно бьется, бьется, бьется.
Золяшка взял свой нож, расковырял дыру в сердце и высыпал в нее горячий торф. Потом он все дул и дул на торф. Он дул до тех пор, пока его щеки почти не потрескались от усилия, и казалось, что торф никогда не разгорится. Но, наконец, вспыхнул огонь; масло сердца потекло на него, и пламя ярко вспыхнуло. Все выше и выше разгорался огонь. Все сердце засияло красным от этого света.
Затем парень побежал назад, прыгнул в лодку и оттолкнул ее от свода. Вскоре, когда огонь проник глубже в сердце, чудовище почувствовало жжение и начало корчиться и извиваться. Затем червь громко кашлянул, отчего вода вырвалась из его тела и снова мощным потоком хлынула в море.
Лодка Золяшки попала в водоворот и, как соломинка, вылетела из горла Червя-Стукача на свет. Чудовище перебросило его вместе с лодкой через все море и выбросило на берег, почти к ногам короля.
Сам король соскочил со своего коня, подбежал и помог Золяшке подняться на ноги. Затем все убежали обратно на высокий холм, потому что море поднималось мощным потоком от биения и метания червя.
Затем началось такое зрелище, какого никогда не видели раньше и, возможно, никогда больше не увидят. Сначала чудовище так высоко взмахнуло хвостом, что, казалось, вот-вот ударит по солнцу на небе. А затем червь упал в море с таким шлепком, что волны поднялись высоко на скалы; и вот теперь его голова взметнулась вверх, и язык зацепился за острие полумесяца и повис там, и какое-то время казалось, что луну вот-вот сдернут с неба, но она стояла твердо, и язык чудовища не удержался, так что голова упала обратно в море с такой силой, что зубы вылетели у нее изо рта, и эти зубы стали Оркнейскими островами.
Снова его голова высоко поднялась и откинулась назад, и еще больше зубов вылетело, и превратилось в Шетландские острова. В третий раз его голова поднялась и опустилась, и зубы вылетели; они превратились в Фарерские острова.
Итак, чудовище билось, молотило и крутилось, в то время как король, принцесса, Золяшка, и все люди со страхом и удивлением смотрели на это ужасное зрелище.
Но, наконец, борьба стала слабее, потому что сердце почти выгорело. Затем Главный червь свернулся клубком и остался лежать неподвижно, потому что он был мертв, и его огромные кольца превратились в место, называемое Исландия.
Так был убит монстр, и вот каким образом он умер!
Но король повернулся к Золяшке и назвал его сыном. Он нежно взял руку принцессы и вложил ее в руку юноши, ибо теперь она должна была стать его невестой, как обещал король.
Затем они все вместе поскакали обратно во дворец, и король взял меч Сникерснаппер и отдал его Золяшке, чтобы тот сохранил его как свой собственный.
Был устроен большой пир в честь убийства червя. Всем, кто решил прийти, были рады, и все веселились и радовались.
Фермер, отец Золяшки, и его мать, и его сестра, и его братья услышали о празднике, надели свои лучшие одежды и пришли, но у фермера не было коня, чтобы ехать верхом. Когда они вошли в большой зал и увидели Золяшку, сидящего по правую руку от короля на почетном месте, рядом с принцессой, они едва могли поверить своим глазам, потому что не знали, что он был героем, о котором все говорили. Но Золяшка посмотрел на них и кивнул, и все было хорошо.
Вскоре после этого Золяшка и принцесса поженились, и это была грандиозная свадьба, я могу вам сказать. И после того, как старый король умер, Золяшка стал правителем всего королевства, и они с принцессой прожили вместе во взаимной любви и счастье всю оставшуюся часть своей долгой жизни.
Жан Малин и человек-бык (луизианская сказка)
Жил-был маленький мальчик, который был совсем один на свете; у него не было ни отца, ни матери, ни дома; и некому было о нем заботиться. Это его очень огорчало.
Однажды он сидел на обочине дороги, и ему было так грустно, что он заплакал. Вскоре подкатила прекрасная карета, и в ней сидела красивая, величественная
дама. Она откинулась на подушки и разглядывала себя, сначала с одной
стороны, потом с другой, и наслаждалась собой.
Увидев маленького мальчика, она заставила кучера остановиться.
– Иди сюда, мальчик, – позвала она нежным голосом.
Ребенок поднял голову, а затем встал и подошел к ней.
– Как тебя зовут? – спросила дама.
– Жан Малин, – ответил ребенок.