Читаем Сковородка полностью

И он начал рассказывать об эпидемии оспы, выкосившей все старое поколение буквально за месяц, о пророчестве, о «империусе» Дамблдора. Он рассказывал о том, что Хвост предатель, а Люпин просто ушел, потому что посчитал, что нечего «темной твари» делать рядом с ними. Об «Ордене Феникса», в котором как-то неожиданно умирали его члены, причем часто очень странно, как будто кто-то специально наводил Пожирателей на них. Лили добавляла от себя некоторые детали, и закончили они тем, что их ребенка пришел убивать сам Волдеморт, ведомый Хвостом.

— Сохатый, надо связаться с родителями. Это очень серьезно, а учитывая то, что ты мне о Дамблдоре рассказал, я бы не стал ему доверять. Даже пусть я со своими в ссоре, но такой смерти им не хочу.

— Тинни! — позвал Джеймс.

— Молодой хозяин звал Тинни! Тинни пришел!

— Передай отцу, что мне срочно нужно с ним поговорить. И пусть Омут возьмет с собой.

— Хорошо, молодой хозяин, — хлопок возвестил исчезновение эльфа.

— Сири, завтра рождественские каникулы начинаются, — напомнила Марлин.

— Можем ли мы ждать до завтра?

— Можем, я думаю.

— Хорошо.

Но завтрашнего дня дождаться не получилось, Джеймс был вызван к директору. Лили занервничала, но Джеймс обнял ее, успокаивая. Директор был врагом, но вряд ли он что-либо предпринял сейчас. Тем не менее Джеймс выдал Лили мантию-невидимку, и она пошла за ним. Однако стоило войти в кабинет, как директор направил палочку на Джеймса:

— Империо! Говори, зачем ты позвал своего домовика?

Ответ он услышать не успел. От страха сковородка у Лили трансфигурировалась сама, и директор еще и в этом времени познакомился с тяжёлой рукой Лили. То есть было «Бум», и директор упал.

— Все-таки хорошо, что ты ей смелости добавила…

— Да, Восьмой, теперь она всех сковородкой, хихи…

В этот момент через камин прошел Карлус Поттер. Обозрев диспозицию, он поднял бровь.

— Что здесь происходит?

— Директор на Джейми империо наложил, — сказала Лили и вызверилась на пытающегося подняться Дамблдора, добавив сковородкой. — Лежать, я сказала!

Через пять минут школа была полна авроров. Применение непростительного к школьнику было доказано, и Великий Светлый Волшебник отправился в Азкабан, попутно лишаясь титулов и регалий. Не прошло и двух дней после ареста, как полностью прекратились нападения на магглорожденных. И это странное совпадение вызвало еще больше вопросов к Великому Светлому.

Старшее поколение как-то избежало болезни, и все остались живы. Сириус женился на Марлин, несмотря на угрозы родителей, но, просмотрев воспоминания, Вальбурга просто побоялась остаться в одиночестве, а магия девушку приняла во время обряда. Лили вышла замуж за Джеймса и родила очаровательных двойняшек. Джеймс не пошел работать в аврорат, потому что получать сковородкой по голове ему не понравилось. Сириус тоже занялся семейным делом, потому что Марлин получила на свадьбу шикарный подарок — чугунную сковородку. От Лили, конечно. Волдеморт уехал в путешествие и в Англии не появлялся. Поговаривали, что он сделал это после полученного оригинального подарка… Впрочем, это слухи. И все было хорошо. Сковородка заняла свое почетное место на гербе рода Поттер.

— Интересно, мы за это по попе не получим?

— Нет, Восьмой, не должны… Ну… Наверное…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пульс
Пульс

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс — один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как «Англия, Англия», «Попугай Флобера», «История мира в 10 1/2 главах», «Любовь и так далее», «Метроленд» и многих других. Возможно, основной его талант — умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство — Барнсу подвластно все это и многое другое. В своей новейшей книге, опубликованной в Великобритании зимой 2011 года, Барнс «снова демонстрирует мастер-класс литературной формы» (Saturday Telegraph). Это «глубокое, искреннее собрание виртуозно выделанных мини-вымыслов» (Time Out) не просто так озаглавлено «Пульс»: истории Барнса тонко подчинены тем или иным ритмам и циклам — дружбы и вражды, восторга и разочарования, любви и смерти…Впервые на русском.

Джулиан Барнс , Джулиан Патрик Барнс

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза