Кэйлеб жестом пригласил посетителей первыми забраться в головной экипаж, и они повиновались вежливой просьбе. Транспортные средства были приземистее, чем обычные экипажи, и король Ранилд усадил свою сестру в указанный экипаж, когда она шагнула прямо через тротуар. Сам король последовал за ней, но Тирск только с улыбкой покачал головой и махнул Кэйлебу, чтобы тот шел впереди. Император улыбнулся в ответ, явно намереваясь перехитрить своего гостя, затем признал поражение и последовал за королем. Тирск пришел последним, в то время как майор Этроуз забрался в отдельный отсек в передней части машины и устроился за стеклянным лобовым стеклом рядом с водителем.
Водитель подождал, пока другие члены доларского отряда заберутся в два других экипажа, и заместитель Мерлина подал ему знак. Затем он открыл дроссельную заслонку на рулевой колонке, где на транспортном средстве Старой Земли могло быть установлено переключение передач, и они отъехали от центральной станции Теллесберга почти в полной тишине.
— Я много слышал о ваших «паровых драконах», — сказал Ранилд, когда великолепно подрессоренный экипаж двинулся по мощеной улице.
Булыжники Теллесберга были более гладкими, чем у большинства, но любые булыжники были неровными по самой природе вещей. Они были спроектированы таким образом, чтобы обеспечить надежную опору, несмотря на зловонные отходы, который, как известно, оставляли за собой верховые и тягловые животные. Тем не менее, комбинация пружин, амортизаторов и пневматических шин предотвратила подпрыгивание и тряску, которые они могли бы испытать в противном случае, особенно на такой высокой скорости. Улицы между центральной станцией и дворцом Теллесберг были очищены от всего остального транспорта к прибытию доларцев, и имперские стражники и пехотинцы имперской чарисийской армии выстроились вдоль тротуаров. При отсутствии другого движения водитель мог открыть дроссельную заслонку шире, чем при других обстоятельствах, и принцесса Ранилда в особенности выглядела соответственно впечатленной, когда они двигались вперед со скоростью более тридцати миль в час.
— Признаю, что мы выпендриваемся, — весело сказал Кэйлеб. — По, как я думаю, вероятно, очевидным причинам, мы с ее величеством купили первые роскошные паровые пассажирские кареты. — Он ухмыльнулся, явно наслаждаясь собой. — Мы подумали, что это наш императорский долг — рискнуть таким новомодным видом транспорта, чтобы поддержать усилия герцога Делтака. Излишне говорить, — он широко раскрыл глаза, глядя на Ранилду, — что наши советники и сейджин Мерлин были в ужасе от того, что мы воспользовались таким шансом!
— Уверен, ваше величество, — сухо сказал Тирск, когда Ранилда подавила очередной смешок.
— На самом деле, в этом есть, по крайней мере, доля правды, — сказал Кэйлеб более серьезно. — Мы сделали своим долгом поддерживать усилия герцога всеми возможными способами.
— И к тому же очень успешно. — Тирск кивнул. — Его величество придерживается почти такой же политики в Горэте.
— Так я и понял. — Настала очередь Кэйлеба кивнуть. — Проблема, конечно, в том, что в конце концов что-то обязательно пойдет не так. В конце концов, что-то «шло не так» с обычными тягловыми драконами больше раз, чем кто-либо мог сосчитать, так что это только вопрос времени, когда что-то пойдет не так с паровым драконом. И когда «что-то идет не так» с чем-то новым и необычным…
Он пожал плечами.
— У нас была такая же мысль, — сказал Ранилд. — На самом деле, у нас уже что-то «пошло не так». — Его глаза на мгновение потемнели. — Не то чтобы груды угля раньше не загорались самопроизвольно, но когда это случилось с «Арбэлист», раздалось множество голосов, провозгласивших, что это был «знак архангелов»!
По его тону было совершенно ясно, что он думает о любом подобном заявлении, но он был прав, подумал Кэйлеб. Влажный уголь в одном из передних бункеров КЕВ «Арбэлист» самопроизвольно воспламенился, и его экипаж, борясь с пламенем, понес более тридцати потерь, шесть из которых со смертельным исходом. Более того, деревянный корпус корабля получил значительные структурные повреждения. В конце концов они взяли ситуацию под контроль — и в процессе спасли корабль — но первый самодельный паровой военный корабль королевского доларского флота приобрел репутацию проклятого корабля.
— У нас было много проблем с новыми концепциями во время джихада, ваше величество. — Тон Тирска был гораздо более спокойным, чем у его монарха. — И многие люди говорили то же самое, когда мы это делали. Поверьте мне, адмирал Халинд знает, как с этим справиться.
— О, я знаю это, Ливис, — заверил его Ранилд. — Это просто злит меня.
— Коронованные главы государств не «злятся», — сказал ему Тирск с улыбкой. — Они могут быть «чрезвычайно раздражены», или они могут прогрессировать от этого до «всепоглощающей ярости». Но «взбешенные» — это то, что представляют собой их подчиненные. Вы согласны, ваше величество? — Он поднял бровь, глядя на Кэйлеба, который фыркнул.