Миядзаки продолжал, а пилоты внимательно слушали его, периодически дополняя информативность общего содержания подробностями в вопросительной форме. Когда он закончил свой диалог, на часах уже было половина двенадцатого.
— Что ж, — сказал он в конце, — пора грузиться и выходить, внизу всё готово.
Команда двинулась к лифту на выход, настроение у всех было бодрое и не обременённое тяжестью существующих проблем, в тоже время все были достаточно серьёзны и сдержанны. Двигаясь по коридору от лифта к выходу на стартовый полигон, они встретили Тэкэхиро Тахакаси с его первым советником Кохэгу Такаги и начальником станции Минако Накамура. Тут же, при Тахакаси присутствовала и его личный переводчик Мэй Аоки. Они пожелали пилотам доброго дня и большой удачи в походе. При всех негативных факторах, которые угрожали общему положению дел японской стороны, Тахакаси на удивление был невозмутим и бодр, как будто ничего и не происходило.
Пилоты занимали свои места в кабинах, не спеша, поднимаясь по трапу, поудобней рассаживаясь в кресле пилота и подключая коммутационный шлейф своих лётных комбинезонов к бортовой системе сновигатора. Пилоты уже начали активировать закрывание верхних крышек кабин, когда внезапно запустились силовые установки первого сновигатора, потом второго, третьего, пока всю область стартового полигона не заполнила волна шума и свиста от работы ионных двигателей.
— Диспетчер, что с погодой? — коротко спросил Джонс.
— Погодные в норме на весь день, — быстро прозвучал в рации монотонный шипящий голос диспетчера.
— Фрэя, Кэтрин, вы слышите меня? Отзовитесь! — продолжил Джонс.
— Слышу хорошо!
— Всё в порядке.
Послышались по очереди голоса.
— Остальные! — вопросительно строго сказал Джонс.
Остальные пилоты также откликнулись в эфир друг за другом, включая Миядзаки.
— Сегодня что, «девушки вперёд» — саркастическим тоном спросил Хэлбокс.
— Хэл, потом будешь умничать, ладно! — серьёзно ответил Джонс, — ну что, начинаем выдвигаться? Давайте, с Богом!
И Джонс плавно перевёл вперёд левый рычаг тяги. Машина покорно двинулась с места, набирая скорость и повышая частоту свиста двигателей.
За ним сразу же вышел Миядзаки. Остальные тоже стартовали с небольшим интервалом друг от друга, выстраиваясь попарно с боковой дистанцией около ста метров. Две группы разошлись по направлениям: одна, состоящая всего из двух человек Джонса и Миядзаки взяла курс на юго-восток, вторая просто спускалась к верхней области горных хребтов Гамбурдцева от станции в восточном направлении без отклонения к полюсам. Машины шли, не торопясь, удерживая режим в сто — сто двадцать узлов. На совещании было принято решение не перегружать себя быстрыми реакциями в начале операции, чтобы сохранить все силы для внимательности до заключительного момента захвата цели, а также полностью исключить риск случайных непредвиденных поломок или аварий в пути. Время следования до заданных координат захода в зону гор группы «Б» и базирования группы «А» на выходе из гор к Земле Макроберто составляло около полутора часов.
В эфире было тихо, так как отвлекаться лишними разговорами тоже было не рекомендовано для того, чтобы сохранять концентрированность на текущей ситуации и случайно не упустить из памяти всех тактических подробностей операции. Вэндэр и Хэлбокс даже отказались от своего обычного музыкального сопровождения в пути в пользу всех мер внимательности и предосторожности. В этот раз обстановка ещё больше напоминала траурное молчаливое и угрюмое следование по пустыне группы ковбоев, верхом на лошадях на охоту в засаде за беглым дерзким негодяем.
Наконец, эту долгую тишину в кабинах пилотов начали поочерёдно нарушать сообщения штурманботов о приближении к области гор. В эфире послышались голоса пилотов группы «А». Под командованием Фрэи они выстраивались в соответствии с намеченным планом возможной передислокации по определённому периметру вдоль горного хребта. В свою очередь группа «Б» стала заходить на свою исходную позицию вытесняющей атаки на цель, при этом Джонс прошёл дальше Каташи Миядзаки по протяжённости хребта на целых двадцать миль, чтобы иметь возможность правильно выбрать и хорошо взять угол бокового щтурмующего сближения с основным сектором погони. Все спокойно стояли в ожидании, пока, наконец, не послышался голос Джонса в эфире:
— Исходную занял, — коротко прозвучало сообщение.
Прошла некоторая пауза.
— Начинай, — послышалась команда Миядзаки.
Джонс начал входить в зону гор, осторожно проходя ступени между коридорами, чтобы привыкнуть к особенностям местного ландшафта. Повороты были частыми с достаточно занесенными снегом промежутками между холмами. К тому же из-за многочисленных хаотично расположенных возвышенностей солнце постоянно меняло общую освещённость пространства вокруг. При солнцезащитном режиме шлема в тени близкорасположенных возвышенностей холмов было слишком темно, а без него свет просто ослеплял глаза. Таким образом, было тяжело сосредоточиться на дальности обзора, что сказывалось и на выборе скоростного режима и на утомляемости глазных мышц и нервов.