Читаем Сквозь лёд и снег. Часть V. За гранью преодоления полностью

— Ja, Joseph. Denken Sie daran, dass sie im Februar 2020 im österreichischen Ferienort Rieseralm im Bundesland Steyermar einen Schneemann hergestellt haben, der als der größte der Welt anerkannt wurde und in das Guinness-Buch der Rekorde aufgenommen wurde. Ich war damals 20 Jahre alt und die Jungs und ich haben an einem Amateur-Schneeballwurfwettbewerb teilgenommen. Also habe ich den zweiten Platz belegt. («Яа, Ёзэф. ДЭнкэн зи дарáн, даз зи им Фúбруа цвай тáузэн цвáнсых им устарáйхешин Фúриэнóт Рúзарайм им Бýндэсланд Штаямарáйнэн Шнúман ХеагэштЭль хáбэн, диа альц ди грýстэ диа Вэльт áнэкант вýдэ унд ин дас Гúнэс-Бух дэ Рэкóдэ ауфгэнáм вýдэ. Их вар дáмальц цвáнцих Яáрэ альт унд диа Юнгс унд их хáбэн ан áйнэм Амáтё-Шнúбаль/вóфэт/бэвЭб тáйльгэномэн. Áльзо хáбэ их Дэн цвáйтэн Плац бэлúгт», «Да, Йозеф. Помнишь в феврале 2020 года в австрийском курортном местечке Ризнеральм в федеральной земле Штайермар слепили снеговика, который был признан самым большим в мире и попал в книгу рекордов Гиннеса. Мне тогда было 20 лет и мы с ребятами участвовали в любительском состязании по киданию снежков. Так вот я занял на нём второе место»)

— Nun, Hans, mal sehen, ob Sie in siebzehn Jahren Ihre Geschicklichkeit verloren haben. («Нун, Ханс, маль зúэн, об Зи ин зúбцин Ярэн Ирэ Гешиклихткáйт фолЮрэн хáбэн», «Что же, Ганс, давай посмотрим, не потерял ли ты свою сноровку за семнадцать лет»)

— Jawohl! («Явóль!», «Да!»)

С этими словами Ганс слепил довольно плотный увесистый комок и начал осторожно подходить к краю, чтобы не стать случайно замеченным. Убедившись, что цель, не ведёт наблюдения за противоположным краем разлома, он приноровился и, размахнувшись со всей силы, метнул комок в сидящего внизу Хэлбокса.

— Das ist viel Glück! Direkt zum Kopf! Ha-Ha-Ha-Ha-Ha! («Дас ист филь Глюк! Дирэкт цум Копф! Ха-Ха-Ха-Ха-Ха!», «Вот это удача! Прямо в голову! Ха-Ха-Ха-Ха-Ха!»

)

— Schalten Sie die automatische Suche nach aktiven Sendern ein, Joseph! Es ist notwendig, diesen Helden so schnell wie möglich herauszuziehen. Bleiben wir nicht lange hier! («Шáльтэн Зи ди аутомáтишэ Зýхэ нах актúвэн ЗЭндэ найн, Ёзэф! Эс ист нóтвэндих, дúзэн ХЭльдэн зо шнэль ви мюглих херосцуцúэн. Блáйбэн ви нихт лЯйнэ хúа!», «Включи автоматический поиск активных станций, Йозеф! Надо вытаскивать этого героя поскорее. Не будем долго здесь задерживаться!»)

— JaJa! NaturlichHans!

Ha-Ha-Ha-Ha-Ha! Schau, er kann nach deinem Schlag nicht aufstehen! Ha-Ha-Ha-Ha-Ha! («Я — Я! Натюрлих, Ханс! Ха-Ха-Ха-Ха-Ха! Шау, э канн нах дЭнэм Шлаг нихт áуфштин! Ха-Ха-Ха-Ха-Ха!», «Да-Да! Конечно, Ганс! Ха-Ха-Ха-Ха-Ха! Смотри, он никак не может встать после твоего удара! Ха-Ха-Ха-Ха-Ха!»)

— Heu, JungerMann

, wiegeht es dem kleinen Wasser?! Хэй, Юнгэ Ман, ви гейт эс дэм кляйнен васэ?!» «Эй, молодой человек, как там водичка?!»)

ГЛАВА XVI. РАЗВЯЗКА

Перейти на страницу:

Похожие книги