Читаем Сладкая магия. Волшебный уговор полностью

Они стояли в просторном атриуме со стеклянной крышей, на белом мозаичном полу с изображением герба – поварёшки, окрещённой с венчиком для взбивания сливок. Посередине в золотой монете был выдавлен вензель «СГ», а за монетой – лавровый венок. Буквы, должно быть, означают сладкий и горький таланты, подумала Элина. Вокруг с обеих сторон между Симметрично расположенными дорожками зеленели растения и пальмы. Элина чувствовала себя совершившей путешествие во времени, потому что внутренний двор окружали древние каменные стены с множеством окон в красивых металлических переплётах. Прямо перед ними вилась лестница во внутренние помещения.

– Это Музей конфетных искусств? – задала Чарли вопрос, который, похоже, занимал всех.

Элина, запрокинув голову, взглянула на стеклянный потолок. Наверху, очень высоко, горели старинные светильники.

Послышались шаги. У подножия лестницы появилась сухопарая дама в длинном белом платье, частично заплетёнными в косы волосами немного напоминающая эльфийку. Судя по выражению лица, она была не в духе и понеслась к ним на всех парах, энергично размахивая руками.

– Что вы тут прохлаждаетесь?! Живо! Живо! Мы не можем ждать вас всю ночь.

Элина откашлялась:

– Простите, но кто вы?

– Магдалена Ильморе, – представилась дама-эльфийка. – Одна из восьми реферетти. – Ничего больше не объяснив, она помчалась в обратном направлении.

– Кто-кто она? Беретик? – недоумевая переспросила Чарли.

– Реферетти, – сказал Робин. – Думаю, это доверенное лицо одного из магистров.

– Наверное, стоит пойти за ней, – предложила Элина.

Госпожа Ильморе, стоя на верхней площадке лестницы, нетерпеливо покачивала ногой.

– Поторопитесь! Вы же не хотите заставлять её ждать. Ох уж эта нынешняя молодёжь...

Реферетти повела Чарли, Робина и Элину по бесконечным переходам. Через несколько минут Элина совершенно перестала понимать, где находится. Они поднимались и спускались по лестницам, шли по покрытым коврами коридорам мимо картин на стенах, проходили помещения, заставленные витринами и скульптурами. Элина нечасто бывала в музеях, но этот очень напоминал набитый сокровищами дворец. Втайне ей очень хотелось хотя бы на несколько секунд остановиться, чтобы бросить взгляд на бесчисленные украшения, утварь и драгоценности.

– Я читал где-то, что здесь хранится куча секретных рецептов и древних-предревних книг, вроде бы принадлежавших самой мадам Пико, – шепнул Робин. – По слухам, тут есть помещения, забитые магическими инструментами знаменитых сладкомагов и множество потайных ходов, которые ведут на строго засекреченные кухни, где готовятся сладости.

Слова Робина поразили Элину. Если эти вещи даже его приводят в такое волнение, значит, они действительно какие-то особенные. Вот бы тут осмотреться!

– Вам не видать всего этого как своих ушей, – нелюбезно сказала госпожа Ильморе. – Быстрее! – Она открыла узкую дверь слева от себя. – Давайте уже заходите!

– А вы с нами не пойдёте? – спросила Элина.

– О нет. У меня другие дела, дитя моё.

Элина зашла первой, за ней – Робин и Чарли. Дверь громко захлопнулась.

– Какая злобная тётка, – пробормотала Чарли.

– Простите Магдалене её поведение. Просто её подняли с постели, а уже поздно, – раздался незнакомый голос. Он принадлежал темнокожей брюнетке с короткой стрижкой, стоящей за огромным деревянным письменным столом. Золотые швы её брючного костюма посверкивали в мигающем свете камина. Элина заметила у неё на нагрудном кармане такой же герб, как на мозаичном полу атриума.

– Садитесь, пожалуйста! – Под пристальным взглядом незнакомки трое друзей уселись на стулья у письменного стола, затем она опустилась на свой.

– Меня зовут Зое Боне, я магистр конфетных дел, вхожу в состав консилиума.

Элину пугало исходящее от госпожи Боне властное спокойствие.

– А мы...

– О, не беспокойся. Я знаю, кто вы, – сказала госпожа Боне. Сцепив руки, она внимательно изучала лица ребят. – Элина Пфеффер, Шарлотта Зоммерфельд и Робин Цукерхут, отпрыск одной из наших старейших семей сладкомагов, – госпожа Боне сделала долгую паузу. – Нам известно всё, что произошло в Бел они. Однако для вмешательства магистров требуется несколько больше, чем незначительные стычки среди сладкомагов. Кое-кто в наших рядах даже склонялся к мысли, что в появлении горчаков виновны Цукерхуты. Если вспомнить историю твоей семьи, дорогой Робин, то эта теория не так уж нелепа.

Элина видела, что Робин озадаченно сдвинул брови.

– Историю моей семьи?

– А, вот как, – снисходительно кивнула госпожа Боне. – Значит, родители вам этого не рассказывали. Ну так вот: в юности они совершили серьёзную ошибку, которая поставила под угрозу нашу общую тайну. Не мне вам об этом говорить, но это привело тогда к отказу на неопределённое время в выдаче лицензии.

Робин взглянул на госпожу магистра с лёгким раздражением.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дочь колдуна
Дочь колдуна

Книги Веры Крыжановской-Рочестер – то волшебное окно, через которое мы можем заглянуть в невидимый для нас мир Тайны, существующий рядом с нами.Этот завораживающий мистический роман – о роковой любви и ревности, об извечном противостоянии Света и Тьмы, о борьбе божественных и дьявольских сил в человеческих душах.Таинственный готический замок на проклятом острове, древнее проклятие, нависшее над поколениями его владельцев, и две женщины, что сошлись в неравном поединке за сердце любимого мужчины. Одна – простая любящая девушка, а другая – дочь колдуна, наделенная сверхъестественной властью и могущая управлять волей людей. Кто из них одержит верх? Что сильнее – бескорыстная любовь или темная страсть, беззаветная преданность или безумная жажда обладания?

Вера Ивановна Крыжановская , Вера Ивановна Крыжановская-Рочестер , Свен Грундтвиг , Сергей Сергеевич Охотников

Фантастика / Фантастика для детей / Ужасы / Ужасы и мистика / Сказки народов мира