Читаем Сладкая месть полностью

– Элизабет любит нарушать традиции. Их с Джабари очень волнует вопрос интеграции племени в современное общество и его финансовой независимости. Уверен, они будут рады возможности посоветоваться с тобой.

– Расскажи мне еще об этом племени, – попросила Джиллиан.

– Они живут далеко в восточной пустыне. Охранник шейха носит титул стража времен. Мы с Джабари и Рамзесом – так зовут охранника – большие друзья. Жену Рамзеса зовут Кэтрин, она дочь английского лорда.

Сюрприз за сюрпризом.

– А этот Рамзес, он любит англичан? Грэм ухмыльнулся:

– Было время, когда он их терпеть не мог. Но он так сильно любит свою жену, что постепенно стал относиться к англичанам с большим уважением. Он больше не зовет их «бледнопузыми самаками». Самак – это такая рыба.

– Повезло тебе, что он перестал ненавидеть англичан.

– Он большой шутник и часто дружески подтрунивает надо мной из-за моего английского происхождения.

Грэм в своем бежевом костюме, светлом галстуке и широкополой шляпе выглядел настоящим англичанином. За исключением разве что одной маленькой детали: утром он не побрился и на его щеках уже пробивалась грубая щетина.

Он преображался на глазах.

Они доплыли на лодке до небольшого селения, Грэм купил четырех верблюдов, на двоих погрузили их багаж и дорожные припасы, закупленные в Каире. По словам Грэма, путь к хамсинам был неблизким.

Зеленая полоса возделанных полей и величавых финиковых пальм по берегам Нила вскоре исчезла из виду, они направлялись в самое сердце пустыни. Пот струйками стекал по шее Джиллиан. Грэм ехал с ней бок о бок и, похоже, абсолютно не страдал от палящего полуденного зноя. Он внимательно разглядывал ее из-под широких полей своей шляпы.

Несколько раз они останавливались на привал. От длительной езды в непривычном жестком седле у Джиллиан болели все мышцы. Запах нагревшейся на солнце грязной верблюжьей шерсти был ей неприятен. Джиллиан старалась поудобнее усесться в седле и устало моргала. Казалось, они бесконечно долго едут по пустыне и пересекают высохшие русла, которые Грэм называл «уэдами». Суровый безрадостный пейзаж навевал на нее тоску. Она была убеждена, что в этой безводной земле, окруженной горами из известняка и гранита, никакая жизнь невозможна. Синее безоблачное небо казалось таким же твердым, как каменистый песок под ногами у верблюдов. Как вообще можно выжить в пустыне?

Она с подозрением смотрела на показавшиеся вдали финиковые пальмы и желто-зеленую растительность. На горизонте виднелись черные шатры. Конечно же, это мираж, вызванный непрекращающимся зноем. Но с другой стороны, она могла различить фигурки двигающихся людей. Неужели это и есть оазис хамсинов?

Грэм придержал своего верблюда и попросил ее остановиться. Его глаза горели от возбуждения. Он приложил ладони рупором ко рту и издал пронзительный вибрирующий звук.

Джиллиан рот открыла от удивления: ее муж, выглядевший как истинный англичанин, вдруг оказался такой же неотъемлемой частью пустыни, как песок под ногами.

Фигурки людей на горизонте замерли. В ответ раздались дикие пронзительные вопли. Потом она увидела, как некоторые из них вскочили в седла и помчались им навстречу. На горизонте поднялось облако пыли.

Джиллиан с трудом сглотнула. Грэм ободряюще ей улыбнулся:

– Не бойся. Это традиционное хамсинское приветствие: так они встречают сына пустыни, вернувшегося домой.

Но Джиллиан все равно охватил ужас от этих диких воинственных криков. Она не могла пошевелиться и только смотрела, как цепочка воинов с гиканьем и дикими криками мчалась к ним во весь опор. Всадники осадили горячих скакунов буквально в нескольких шагах от путешественников. Они были одеты в темно-синие короткие накидки и темно-синие брюки, заправленные в кожаные сапоги, на головах – темно-синие тюрбаны.

Все они носили коротко стриженные бородки и усы. Один из них, высокий, с царственной осанкой, соскочил с коня и бросился к ее улыбающемуся мужу.

Они обнялись. Остальные воины рассматривали ее.

– Знакомься, Джабари, – сказал Грэм, с нежностью глядя на нее, – это моя жена, ее зовут Джиллиан. Джилли, знакомься, это Джабари бин Тарик Хассид, шейх хамсинов, воинов ветра.

Джиллиан не знала, присесть ли ей в реверансе или поприветствовать шейха на арабский манер. Она нервно моргнула, глядя на длинный ятаган, висевший у него на поясе. К ее удивлению, красавец шейх подошел и пожал ей руку.

– Западный обычай, который так нравится моей жене. Она считает, что к женщинам надо обращаться так же, как и к мужчинам. – Он прекрасно говорил по-английски, правда, с легким акцентом. Его улыбка была теплой и радушной. – Я очень рад с вами познакомиться, Джиллиан.

Она улыбнулась и пробормотала, что ей тоже очень приятно. Невысокий крепкий воин, стоявший рядом с шейхом, смотрел на Джиллиан с нескрываемым любопытством. Его зубы сверкнули в лукавой улыбке, когда он бросил взгляд на ее мужа. Грэм представил его как Рамзеса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адъютанты удачи
Адъютанты удачи

Полина Серова неожиданно для себя стала секретным агентом российского императора! В обществе офицера Алексея Каверина она прибыла в Париж, собираясь выполнить свое первое задание – достать секретные документы, крайне важные для России. Они с Алексеем явились на бал-маскарад в особняк, где спрятана шкатулка с документами, но вместо нее нашли другую, с какими-то старыми письмами… Чтобы не хранить улику, Алексей избавился от ненужной шкатулки, но вскоре выяснилось – в этих письмах указан путь к сокровищам французской короны, которые разыскивает сам король Луи-Филипп! Теперь Полине и Алексею придется искать то, что они так опрометчиво выбросили. А поможет им не кто иной, как самый прославленный сыщик всех времен – Видок!

Валерия Вербинина

Исторические любовные романы / Романы / Исторический детектив