Читаем Сладкая тьма полностью


  Давненько я так не выдыхался. Но теперь у нас появится реальный шанс на успех. Мы победим, уверен. Не во всей войне, но в этой важнейшей битве. Инди необходимо устранить. Именно он, засев в центре города, будет представлять самую серьёзную опасность для агентов. Псих долбанутый...



  - Ого! Ого-го! Ого-го-го! - воскликнул Коршун, когда я всё-таки смог добраться до кухни.



  - Тебе принёс, - вручил я стрелку громадную снайперскую винтовку. - Не знаю, что за хрень, но выглядит солидно.



  - Это же ВКС! Ну, "Выхлоп"! Калибр 12,7 мм! - разъяснял мне Коршун, продолжая восхищаться находкой.



  - А еще глушитель размером со слоновий член, - засмеялся я, сделав небольшой перерыв в поглощении воды. Впрочем, я не знаю, какой там у слона половой орган. Но однажды нам пришлось убить Проклятого слона. Это невыносимо страшно, когда на тебя несется такой гигант.



  - Где ты это достал? - раздался голос Томпсона из-за спины. Он вошел на кухню, протирая глаза. Михо прошел следом и тоже выглядел сонным. Видимо, они отдыхали, когда я явился.



  - У Проклятого одолжил, - медленно говорил я, четко разделяя все слова. Делаю это специально, чтобы Коршун понимал хоть частично разговор на английском. Агент его слегка знает, может изъясняться кое-как, иначе они с Томпсоном не добрались бы сюда вместе. А на русском я сейчас говорить не могу, иначе наставник не поймет. Ох, именно поэтому я и стал переводчиком. Чтобы люди были в силах понимать друг друга. Я мечтал переводить идеально...



  Когда я учился на последних курсах университета, я подрабатывал тем, что переводил сериалы с английского на русский. До этого я пытался быть репетитором для школьников, но выходило у меня не так уж хорошо. Не люблю учить кого-то, нет у меня для этого дара.



  Так вот, я занимался исключительно тем, что просматривал серии в ужасном качестве на английском тут же переводя их на русский. Разумеется, это делалось не для какого-то телеканала или жирной компании, а для простого любительского перевода. В команде помимо меня были еще два переводчика (я ведь еще учился, занимался бегом, подруга имелась, физически времени не хватило бы на всё), технический специалист и актерская парочка - парень и девушка, они, собственно говоря, и читали текст. Зритель слышал их голоса, а не мой. Я всего лишь безликий и безголосый переводчик.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези