Какие же мыши кровожадные. Всегда это подозревала. Однако Мартин пришел к выводу, что единственное чудовище в комнате — это я. Он распахнул не слишком выразительные глаза (тут Рози права!) и, словно в отчаянии, завалился на пуфик, придвинутый к моей кровати.
— Я весь промок. Стоит мне зацепиться за эту дырявую трубу, как руки заскользят. Вот как в Дэшвудхолле обращаются с гостями…, — пожалуй, настолько злым я его еще не видела.
— Спущусь вниз и прикажу разжечь камин в гостиной, чтобы ты отдохнул до ужина. Выходить после меня минут через десять и плотно закрывать за собой дверь. В доме завелся жутко наглый кот, который метит каждую комнату, в какую проскользнет.
Эта ложь далась мне так легко, что я зажмурилась, чтобы самой в нее не поверить.
— Вот и проверим, что за намерения у этого субъекта, — пыхтела Мэри, пока я спускалась по лестнице. — Сейчас как примется все восхищать…
— Не восхищать, а расхищать, — отозвалась я.
Какая же ты все-таки, зануда, Ребекка Дэшвуд…
Глава 15. Новые лица и одно очень неприятное падение
«Прикажу разжечь камин», — звучало хорошо, но с реальностью на стыковалось. Не попрошу же я миссис Трубер с ее ревматизмом возиться с дровами, только чтобы самой не запачкать руки. Каково же было мое удивление, когда в гостиной я нашла Эльзу, колдовавшую над огнем.
Девушка работала у нас три-четыре дня в неделю, однако сегодня никто из слуг не должен был находиться в доме — эту среду мы освободили для демона, а заодно устроили еще один лишний день экономии. Платить жалование становилось все труднее.
— К нам в городе забежала мисс Рози. Ее послала миссис Трубер, — щебетала Эльза. — Это чтобы пришла я, и, значится, кухарка. Негоже девицам питаться позавчерашней едой. Это мы все так думаем. Мисс Дафна, положим, перекусит у Палмеров, но вы, мисс Бекки… На вас даже шляпка болтается.
Что я могла ей возразить? Рассказала, что к нам прибыл кузен из далекой-далекой страны, а также с визитом зашел мистер Клиффорд. Так что помощь с их стороны, действительно, к месту.
Эльза уже справилась с огнем, пододвинула решетку. Мы за пару минут обсудили погоду. И тут я сообразила, что давно не слышу Мэри. Мышинда испарилась, а ведь у меня к ней сразу несколько поручений.
В комнату невозмутимо вплыла экономка. Она работала в доме еще с тех пор, когда была жива мама, и давно стала членом семьи. Это не обсуждалось, но старушка Эмили, действительно, нуждалась в нас. Замуж во второй раз ей уже поздновато.
У миссис всегда можно поучиться манерам. Она держалась, как истинная леди, получая всего несколько шиллингов в неделю. А в эти сложные месяцы и вовсе отказалась брать с нас плату.
— Бекки, дитя мое, — воскликнула она с неожиданным жаром, и я сразу обратилась в слух. — У нас завелся домовой. Сначала я нашла несколько монет в конторке, где они закончились еще две недели назад. Я решила поискать там в надежде, что какая-то мелочевка застряла между пластинками, когда Рози засобирались в лавку. Но получился почти фунт!
Глаза Эльзы загорелись, и я вспомнила, что мы задолжали ей за одну неделю точно. Боюсь, что и я встрепенулась точно так же.
— Я сразу сказала ей вызвать девочек. Заодно и рассчитаемся. В доме пора прибраться, вам необходимо нормально подкрепиться.
Тут она заметила, что в комнате я не одна и переключилась на Эльзу:
— Вот-вот, милочка. Сегодня же выдадим жалованье. Поднимись, пожалуйста ко мне, насыпь углей. На ужин я не пойду, что-то спину ломит. Лягу сегодня пораньше.
Все складывалось наилучшим образом, потому что Эмили недолюбливала Мартина — а уж каким образом объяснить ей, откуда взялся Феррис, я до сих пор не придумала. Экономка знала историю семьи, каждого дальнего родственника, лучше, чем мы с девчонками.
Но сенсационные новости на этом не закончились. Дама понизила голос до драматического шепота. Этот свистящий звук, наверное, было слышно даже на чердаке:
— И это не все, Бекки. Когда я сменила домашнее платье, то обнаружила в кармане целый шиллинг!
Эльза пискнула и бочком-бочком выскочила из комнаты. Сейчас перероет всю униформу. Похоже, миссис Трубер на это и рассчитывала:
— Все эти странности, а также Рози, которая вдруг изыскала возможность отправиться по магазинам, наводят на определенные мысли, — протянула она теперь уже нормальным тоном. — Словно какие-то юные леди решились на то, что их отец призывал никогда не делать… Будто они вообразили, что их количество дает им шанс выпутаться из нечистивой ловушки…
— Ну, что ты, Эмили, — я обняла ее, как второго после родителей родственника старшего возраста. — Иди отдыхай. Мы все выясним. А твой незапланированный шиллинг предлагаю потратить в книжном магазине. У них появилась «Навсегда не твоя. Рабыня ярости», третья книга, и несколько новых журналов.
К моему облегчению, Мартин так и не спустился, а Эмили без дальнейших возражений отправилась к себе по другой лестнице. Наверное, уже видела себя с книжкой в руках. Под поясом острожно зашевелилась мышиха, обозначая свое присутствие.