Читаем Слава Императрице! (СИ) полностью

-- Кто бы там ни был, я ненадолго. -- тихо сказала девушка и ушла.

Вернулась она почти сразу спокойная и улыбающаяся.

-- Мираэль решила не затягивать и заставила меня подписать приказ на перевод Виолии сегодняшним числом.

-- А про меня она ничего не сказала?

-- У нас с тобой сегодня должен быть выходной, и я очень надеюсь, что более нас никто не потревожит.

Вит с удовольствием рассматривал свою девушку, скрестив руки стоящую в проеме полностью стеклянных дверей в сад. Он подошел к ней и обнял ее тонкую талию. Императрица пошла вперед, ведя его по мощеной камнем дорожке.

Большая часть сада была засажена хвойными деревьями, щедро засыпавшими упавшими иголками и дорожку, и низенькую траву вокруг. Дорожка привела их на поляну, с краю которой стояла целиком каменная скамья и непонятная каменная же конструкция, больше всего напоминающая кормушку для птиц. Отсюда открывался прекрасный вид на окраину города, практически вплотную подобравшуюся к густому лесу, состоящему преимущественно из сосен. В нескольких шагах от них травяная поляна упиралась в невысокую стену или, скорее баллюстраду, ограждающую сад по внешнему краю.

Айната наклонилась вперед, положив предплечья на теплый камень баллюстрады.

- Это, конечно, не Монастырь, но вид все равно отличный!

- Очень красиво. -- кивнул Вит, рассматривая залитый вышедшим из облаков солнцем пейзаж.

- Нам нужно будет пока посидеть тут, а к вечеру уже уедем в Лазурный Свет. -- Императрица покосилась на обнимавшего ее парня, -- Дотерпишь?

- Конечно! Ты кого-то дожидаешься?

- Не совсем дожидаюсь... скорее просто сижу на месте, чтобы в случае чего можно было меня найти. -- девушка потянулась и сладко зевнула, прикрыв кулачком губы. -- Я ведь командующая первого корпуса -- надо убедиться, что личный состав и имущество в сохранности.

- Понятно... Я думал, что этим занимается господин Авалетт.

- В данном случае -- нет. -- она развернулась, уперевшись в баллюстраду своим идеальным задиком. -- Так что, любовь моя, сидим и ждем.

- Мне ма`итта сказала, что ты тренируешся каждый день... -- Айната кивнула и улыбнулась, дожидаясь продолжения, -- Прямо здесь?

- Нет, конечно, нет! -- она весело покачала головой, -- Это сад медитации, а не тренировочная арена! Тут мы приходим к умиротворению, возвращая себе внутреннюю гармонию. Я думаю, Кирис в ближайшее время тебя будет этому учить.

-- Вот оно как... -- Вит замешкался, но продолжил, -- Любовь моя, ты не хотела бы перекусить?

Айната рассмеялась.

- Проголодался, счастье моё? Конечно, идем!

Императрица потащила его из сада, через кабинет и просторные залы, не обращая внимания на редких людей снующих по залам и коридорам Фагойи. Влюбленные вошли в огромную светлую залу с несколькими грандиозных размеров столами и кучей стульев к ним, прошли вдоль столов в соседнюю комнату и, пройдя по явно служебному коридору, оказались перед входом на кухню дворца, где появление Владычицы вызвало форменный переполох. Больше двадцати человек в поварских колпаках и белой одежде поспешно кланялись Ракат, побпосав все свои дела.

Из соседней двери выбежал седой, крепкий мужчина также в поварском колпаке и поспешно склонив голову перед Владычицей, принялся отчитывать остальных, чуть ли не криками возвращая их к работе.

- ЕслИ подгорит оленинА, я зажарю тебя вместо неё!.. Суп, Сенжан, СУП! -- он обернулся к Айнате и сбавив голос на три тона с великой вежливостью спросил: -- Ваше Величество, позволено мне будет узнать, чем Вам могут помочь скромные повара?

- Обедом на двоих, господин Финель! И без сервировки, я не хочу, как дура, сидеть в столовой зале. -- весело ответила Ее Величество.

-- Вы разрываете старику сердце, ВашЕ ИмператорскОе Величество! -- с жаром ответил этот забавный мужчина, и обернулся к подчиненным, -- Обед на две персоны, pronto!

Он указал на широкий стол из темного дерева и лично придвинул от стены два стула.

- Прошу вас! -- он дождался, пока Айната с Витием усядутся, а затем спросил, -- Как обычно? Или желаете пообедать нормально?

-- Как обычно. -- улыбнулась Айната. -- Вы с Мираэль отлично знаете мои вкусы.

- Вашего Величества -- да, но не вашего спутника. -- слегка обвиняюще заметил повар и крикнул подчиненным, -- Кремовый суп, жаркое, хлеб и свежих овощей! Две минуты!

И ушел.

-- Кремовый суп... -- мечтательно протянула Айната. -- М-м-м...

-- Ваше Величество, я думал, что вам готовит госпожа Вторая Советница... -- с улыбкой протянул Вит.

- В поле -- да, а тут всем заправляет Финель, и даже Мираэль не хватит наглости его отсюда выдворить! -- хихикнула Императрица. "Ты умница, ни к чему им пока знать, кто ты. Пусть считают тебя моим гостем."

Вит кивнул своей любимой, слегка выдохнув от облегчения. Вернулся шеф, неся с собой немного пыльную бутыль.

-- Это будет прекрасным дополнением к обеду Вашего Величества!

Он выудил с верхних полок три бокала, разлил по ним потрясающе красивое, рубиново-пурпурное вино и залпом выпил свой бокал, предварительно сказав:

-- Слава нашей Императрице!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза