Читаем Славянский меч полностью

Радован, задумавшись, по своему обыкновению протянул руку к бороде — погладить ее, но пальцы наткнулись на бритый подбородок.

— Заколдован — чародейка — смерть, о-о-о, — стонал Баламбак. — Так думаю и я и воины, так считает Аланка — королева наша заплаканная, зорька утренняя, соколица. Заколдован, отравлен чародейкой! Можно ли вылечить его сердце? Или смерть долотом выдолблена на нем?

Радован нахмурил лоб и наморщил брови: он думал.

«Ты попался, Радован, — рассуждал старик про себя. — Выпутывайся теперь, как можешь, не то — конец тебе. Аланка — женщина, королева, а женщина есть женщина. И не пить мне вина до смерти, если к бегству Любиницы не приложила руку Аланка. Пусть молодые лисы играют моим черепом, если все это не приправлено ревностью и местью. Они не получили Любиницы… но что, если она не спаслась, а погибла, о боги, боги!»

У Радована защипало глаза, он потянул носом воздух, фыркнул и раздул ноздри, как молодой жеребенок.

— Не выдолблена в его сердце смерть, но написана на песке. Пройдет ливень, и слова сотрутся. Идем к Аланке! — повелительно произнес он и, отбросив полог, вышел из шатра.

Баламбак покорно последовал за ним.

Перед шатром королевы певец коснулся струн и запел песнь о солнечной розе, распустившейся посреди степи. Баламбак хотел первым пройти к Аланке.

— Нельзя, — рукой преградил ему путь Радован и вошел один. А когда увидел Аланку, глаза его загорелись восхищением.

«Клянусь богами, она достойна новой песни. Она похожа на вилу!»

Но тут же опустил взгляд, преклонил колени и произнес:

— Дух предков проник в мое сердце и поведал мне: встань и иди туда, где светит солнце твоего племени. Ты нужен кому-то! И отправился старый певец и чародей, и шагал без отдыха, и вот он стоит перед тобой, королева, чтоб помочь тебе в твоей печали. Велика твоя боль. Ты вырвала терний, проникший в сердце, удалила чародейку-славинку!

Радован умолк на миг, искоса взглянув на Аланку. Ее лицо побледнело.

«Попал!» — подумал он и продолжал:

— Об этом не подозревают воины, не подозревает Баламбак, но вернется твой повелитель и тут же догадается обо всем. Поэтому я пришел, чтобы помочь тебе, на него же напустить забывчивость, заговорить чары Любиницы.

— Ты все знаешь, о, не губи меня!

— Кто решил спасти тебя, тот не станет тебя губить. Не таи от меня ничего. Тайны опускаются в мое сердце, как в могилу. Скажи сначала, жива ли славинка или сгинула, мерзкая колдунья!

— Не знаю, горы Гема хранят тайну.

Радован приставил палец ко лбу и задумался.

«Горы Гема… триста бесов спят в этих глазах, она завела ее на юг к волкам и кочевникам, на верную погибель».

— Ты мудро поступила, королева, не послав ее к Дунаю. Но чародейка отравит зверей и выберется на свободу. Пока она жива, нет спасения Тунюшу. Расскажи, как ты освободила ее, расскажи обо всем подробно, я отправлюсь за ней вслед и убью ее!

Аланку охватила бурная радость. Взяв кожаный мешочек, она протянула его Радовану.

— Вот плата! Спаси меня, и наше племя будет веками тебя славить!

— Я не хочу платы, но деньги могут пригодиться в пути, поэтому я возьму их. Рассказывай!

Обрадованная Аланка рассказала все о Любинице. Помянула и о том, что у коня, на котором ускакала девушка, правое переднее копыто вывернуто в сторону. Нетрудно определить его след.

Радован попросил вина. Рабыня внесла великолепный роговой сосуд. Певец поставил его перед собой, поднял с пола попонку, разгреб землю и закопал в нее сосуд по самое горлышко. Потом принялся бормотать «заклинания», которые якобы заставят Тунюша позабыть Любиницу. Он кривил лицо, закатывал глаза, чмокал губами, разводил руками над вином и все бормотал, бормотал по-латыни:

— Devoret te diabolus, cauda vaecarum, devoret, devoret[126].

Охваченная безмолвным ужасом, Аланка вслушивалась в непонятные слова. Грудь ее вздымалась, она не сводила глаз со старика.

Закончив обряд, Радован накрыл сосуд платком.

— Храни этот напиток! Когда вернется Тунюш, приветь его этой влагой, и в один миг ты, единственная, станешь для него желанной. О славинке он больше и не вспомнит. А я утром отправлюсь за нею, чтоб убить ее во славу и на благо племени гуннов, на радость и счастье твоей любви.

Старик взял мешочек с золотом, грянул дикую песнь и вышел из шатра.

— Радуйся, — сказал он снаружи Баламбаку. — Радуйся, ибо спасен Тунюш, спасена наша королева! Твоя голова останется на плечах, о великий слуга всемогущего господина!

Мгновенно вокруг чародея собрались воины, на огне зашипел жир, рабы притащили мехи с вином, и весь лагерь весело заплясал под звуки вдохновенной лютни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая Библиотека приключений

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее