Читаем След крови полностью

– О, – пробормотал я, – прекрасная Услада. Разумно ли это?

– Мои братцы храпят, слышишь?

– Увы, да.

– Когда они храпят, можно швырять камни им на голову, и они все равно не проснутся. Я знаю, сама пробовала. Проделывала подобное с большими булыжниками. А когда братья просыпаются, все в шишках и синяках, я просто говорю им, что они ночью бились друг о друга головами, и они страшно злятся, только и всего.

– Похоже, я тут не один умный.

– Верно, но, возможно, сообразительности тебе все же не хватает. Ты ведь и сам знаешь, что эта сука-танцовщица постарается, чтобы тебя прикончили?

– Вполне вероятно.

– Так что, возможно, это твоя последняя ночь. Так давай же позабавимся.

– Кто видел, как ты ушла из лагеря?

– Никто. Я проверила, подождала, пока все улеглись.

– Понятно. Что ж, ладно…


Следует ли нам теперь, смущенно хихикая, обратить взоры к небу? Накинуть вуаль скромности на нечто столь деликатное? Хватит ли воображения, чтобы нарисовать в уме интимные сцены? Многозначительную улыбку, кусочек обнаженной плоти, изысканный набор стонов, щипков, толчков локтями и коленями? Мечтательные вздохи, сладостное томление? Вы серьезно?

Услада уселась мне на лицо. Мясистая плоть ее бедер сомкнулась, будто челюсти беззубого чудовища, полного намерений придушить жертву. Мой язык обнаружил места, каких никогда не знал прежде, и вкусил ароматы, о которых мне не хочется вспоминать. После нескольких лихорадочных движений, от которых трещали кости моего черепа, она с оглушительным чмоканьем поднялась, развернулась и вновь опустилась.

В человеческом теле существуют места, неподобающие лицезрению мужского пола, что в то же мгновение обнаружил несчастный Авас Дидион Блик. Точнее – когда стали в полной мере ясны ее намерения. Стремясь освободиться, я оттолкнул женщину с такой силой, что она перелетела через мои ноги и приземлилась лицом на каменистую землю. Ее стон прозвучал подобно музыке. Услада попыталась яростно пнуть меня, но я ловко увернулся и перекатился на ее спину, вогнав оба колена между ее ног. Извернувшись, Услада швырнула мне в глаза горсть песка и гравия. Не обращая внимания на столь двусмысленный жест, я схватился за ее мясистые бедра и оторвал их от земли, после чего со всей силой вошел в нее.

Она царапала твердую землю, будто плывя к берегу, но быстрина моей страсти удерживала ее на месте. Усладе оставалось лишь плыть или утонуть. От судорожных вздохов Певуньи вокруг лица ее вздымались облака пыли. Она кашляла, хрипела, стонала, подобно матери за дверями кладовой, и двигала бедрами, как корова перед быком, время от времени по-звериному вскрикивая. Наклонившись, я обхватил ее руками, нащупывая груди. Схватившись за полные соски, я попытался их открутить, что мне не удалось, но не потому, что я не слишком старался.

Всем известно, что искусство любви – одно из самых нежных. Сладостные ощущения, мягкие, полные желания поглаживания, внезапная близость нависших губ, касание щеки, винный аромат дыхания и так далее. Лениво и томно сползают одежды, дразнят тени, манит тепло, и над влюбленными смыкается мягкая и свежая кисея спальни.

Не располагая подобными соблазнительными удобствами, я, что называется, спустил с цепи всех собак. При свете холодных звезд, на ложе из низкорослого кустарника, сломанных веток, камней и кактусов шла яростная борьба, и дико извергалось семя, выплескивая жизнь в сомнительный сосуд, чтобы обеспечить себе потомство, ибо никакого иного сосуда попросту не было. Лишь бы заронить семена, пустить прочные корни в сладчайшую плоть! Да восторжествует жизнь! Удерживая Усладу почти вниз головой, я впрыснул в нее мощную струю, и если она не заплакала белыми слезами, то лишь чудом.

В наступившей после пресыщенной тишине мы попытались привести себя в порядок. Она расчесала волосы, вытряхивая из них кору, камешки и слюну. Я потер лицо песком, готовый отдать собственную левую руку за миску воды. Отыскав брошенную одежду, мы оба направились каждый к своему спальному месту.

Так закончилась двадцать третья ночь пути по Дороге Треснутого Горшка.

Повествование о двадцать четвертом дне

Подобно тому как остаются следы на гладкой шерсти, если расчесать ее не в ту сторону, так и тайные любовные проделки порой наутро повергают в уныние их участников, хотя, естественно, бывают исключения, и, похоже, на рассвете двадцать четвертого дня как ваш достопочтенный летописец, так и Услада Певунья могли с радостью отметить, что им было даровано именно таковое благословение. Я никогда еще не спал лучше, и, судя по тому, как лениво потягивалась по-кошачьи Услада, выбираясь из-под своих шкур, мысли ее были столь же безмятежны, как нетронутые сливки на молоке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бошелен и Корбал Брош

Три повести о Бочелене и Корбале Броче
Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда". Их огромная карета под управлением унылого слуги Эмансипора прокатилась по равнинам Генабакиса, оставляя за собой весьма недобрые толки, и вместе с героями романа застряла в осажденном Капустане, где самоуверенным негодяям невольно пришлось послужить благому делу обороны города от орды каннибалов. Повести представляют иные приключения непоседливой троицы.

Стивен Эриксон

Фэнтези
След крови
След крови

Стивен Эриксон, создатель знаменитого Малазанского цикла («Малазанская книга павших»), оцененного по достоинству как читателями, так и признанными мастерами фэнтезийного жанра, вновь ведет нас по запутанным тропам своей вселенной, где искусство магии столь же обыденно, как в нашем мире самолет и автомобиль. Шесть историй о Бошелене и Корбале Броше, двух странствующих чародеях-некромантах, и их горемычном слуге Эмансипоре Ризе ввергнут нас в такую бездну страстей, что мало не покажется никому. Герои наши не отличаются благонравием, ведь в мире, который их окружает, нет места сентиментальности и доверчивости, здесь надо держать ухо востро, чтобы тебя не съели – и в переносном, и в прямом смысле. Им, правда, по роду деятельности помогают души умерших, способные прорицать будущее, – но не всегда и без особой охоты, так что лучше надеяться на себя, на удачу и на попутный ветер.Впервые на русском!

Александр Анатольевич Романов , Дж М Карроль , Китти Сьюэлл , Стивен Эриксон , Таня Хафф

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее / Ужасы

Похожие книги