Читаем Следствие продолжается полностью

Представились и остальные. Госпожа Крепеньких была наслышана и о Каролине, вдобавок, как она сообщила, смущаясь, ее супруг был большим поклонником творчества госпожи Кисленьких, но полагал, что дамам читать подобные романы не стоит, поэтому Оливия обычно брала их у мужа тайком.

— А ваш муж?..

— О, он садовник-любитель, — вздохнула та. Пол Топорны методично заполнял бланки — это занятие не надоедало ему никогда. — Может быть, доводилось слышать — Рихард Крепеньких, контр-адмирал. Нынче он в отставке, но…

— Как же, слыхали! — воскликнул следователь. — Ведь это именно он наконец-то заставил довести до ума проект гусеничной подводной лодки?

— Да, и это усилие ему дорогого стоило, — развела руками госпожа Крепеньких. — Врачи в один голос заявляли, что ему необходимо поберечься, иначе… Словом, он ушел со службы, но самым внимательным образом следит за происходящим в Адмиралтействе, благо друзей у него предостаточно!

— Контр-адмирал Крепеньких — наиболее вменяемый из этой компании, — едва слышным шепотом пояснил доктор Дэвиду. — Жаль, очень жаль. Без него снова начнется катавасия!

— Ну и еще мужу настоятельно советовали развеяться, сменить обстановку, — продолжала Оливия. — Но он очень тяжел на подъем, и если бы не несчастье, случившееся с нашим племянником…

— Тетушка, прошу, не надо, — густым басом попросил Гарольд. — И вообще же… э-э… кому это интересно?

— Ну что вы, очень интересно, — заверила Каролина, явно прикидывая, не обеспечить ли несчастье Хромому или Косому, своим излюбленным героям.

— Тем более, ничего постыдного в этом нет, — отрезала госпожа Крепеньких. — Видите ли, Гарольд с младенчества воспитывался в нашей семье: его родители погибли в результате несчастного случая. Мы сделали для него всё, что могли, они очень дружны с кузеном… Гарольд получил отменное образование, очень увлекался парусным спортом, и вот, представьте себе, на университетских соревнованиях одна из яхт, как бишь ее?..

— «Волан-дю-Мар», — мрачно сказал юноша и поправил сползающие очки. — Дилетанты.

— Словом, она прошла слишком близко, и их… Гарольд, скажи, как называется эта штуковина?

— Гик, — буркнул тот.

— Да-да, гик угодил Гарольду прямо в лоб, видите? — указала госпожа Крепеньких на зигзагообразный шрам на лбу племянника. — Казалось бы, ерунда, но… Он получил сотрясение мозга, травму шеи, зрение начало ухудшаться… Словом, мы решили отправиться на Мглистые острова.

— Хм, ну, климат там не самый подходящий для выздоравливающих, — заметил доктор.

— По правде сказать, это деловая поездка, — пояснила та. Ей явно хотелось посплетничать. — Мы хотели…

— Тетушка! — укоризненно прогудел Гарольд.

— Ну что такого, дорогой? — посмотрела на него Оливия. Племянник замкнулся в мрачном молчании. — Он расстроен, бедняжка, и немудрено… Понимаете, из-за этого несчастья он ведь не сможет участвовать в нормальной брачной церемонии!

— Да, с серьезным повреждением позвоночника и плохим зрением невесту не поймаешь, — неожиданно заметил Топорны, в силу молчаливости обычно казавшийся деталью интерьера.

— Именно! Но продолжить род Горшевских необходимо, и мы намерены подобрать для Гарольда знатную девицу вольерного воспитания, — объяснила госпожа Крепеньких. — А может, даже двух: ему иногда приходится помогать, одна может и не справиться…

— А что значит — вольерного содержания? — не удержался Дэвид. Он уже слышал что-то подобное, но тогда забыл спросить, причем тут вольеры.

— На Мглистых островах, да будет вам известно, девиц хорошего происхождения воспитывают в изолированных вольерах, — пояснил доктор и добавил, видя замешательство Дэвида: — Ну, не на улице, разумеется. Я имею в виду, специально обученные слуги обязательно ежедневно выгоняют девиц на свежий воздух и заставляют упражняться. А уж после замужества они переходят на гаремное содержание.

— Совершенно верно, матушка рассказывала, — подал голос Берт. — Очень… хм… специфическое воспитание, должен отметить. Она говорит, что поначалу была в настоящем шоке, когда после бракосочетания отец не стал запирать ее в гареме, более того, страшно ругался, если она пыталась приносить ему тапочки, и к тому же запретил носить этот… как его? Такой мешок для лица, одним словом.

— Ну, судя по всему, госпожа фон Цект благополучно преодолела издержки воспитания, — кивнул Бессмертных.

— Более чем, — ответил тот и добавил с некоторой обидой: — Я до сих пор стреляю не так хорошо, как она!

— Ну, чего же вы хотите! Ее обучал сам адмирал фон Цект! — хмыкнул следователь и повернулся к госпоже Крепеньких. — Словом, девицы на островах действительно крайне послушны и во всем почитают мужа и господина.

На лице Гарольда читалось некоторое сомнение. Возможно, он совершенно не желал, чтобы будущая супруга подавала ему тапочки и носила на голове мешок, а хотел связать свою судьбу с обычной каролевской девицей, но выхода у него не было…

Перейти на страницу:

Похожие книги