Я смотрю на него и понимаю, что всё сказанное им — правда. Возможно, он действительно прав: принятое им за нас двоих решение было единственным выигрышным для будущего, в котором я теперь существую. Ему больно, но он не жалеет о своем поступке. И уверен, что вернувшись назад, повторил бы всё до мельчайших подробностей.
— Твои чувства были переносом по отношению к Скарлетт или…
Он резко перебивает меня. Твердость и уверенность его голоса вызывает мурашки по всему телу.
— Я давно пережил и отпустил смерть Скарлетт, потратил на это несколько лет в интенсивной терапии.
Внутри меня фейерверк. Сердце содрогается в ощущении эйфории. Огромные, яркие бабочки порхают во всём теле, вызывают онемение в ногах. В моем саду распускаются сотни цветов, в душе растекается тепло. Уголки губ непроизвольно поднимаются в улыбку. Кажется, что я пьянею от его слов.
— У тебя сейчас есть… — не сразу заканчиваю вопрос, смущаясь своего любопытства, — кто-нибудь?
Солсбери удивлённо открывает глаза и несколько секунд молча смотрит на меня, прежде чем ответить.
— Нет, — озадаченно произносит Ричард и настороженно наблюдает за моими дальнейшими действиями.
— Какое твое второе имя? — каждый раз, смотря на табличку кабинета Р. Х. Солсбери, я задавалась этим вопросом.
— Ричард Хейз Солсбери, — он вдруг начинает смеяться, и я чувствую, что ему становится комфортнее. — Почему ты не спросила раньше?
— Тогда мне казалось это неуместным, — невольно пожимаю плечами и резко подаюсь вперед, нежно обхватывая его за гладкие, холодные свежевыбритые щеки.
Он слегка наклоняет голову, опуская подбородок ближе ко мне. Мы смотрим друг на друга пару секунд, не говоря ни единого слова. Его глаза полны чего-то чувственного: неизведанного и теплого, таинственного и манящего, светлого и безопасного.
Будто в этом зрительном контакте кроется важное, необходимое для меня обещание. Я прикрываю веки в знак согласия на вопрос, которого не было, и прижимаюсь своими губами к его. Мягким, но сухим.
Возвращаю Солсбери его осенний поцелуй.
—
Ричард понимающе кивает. Встаёт и мягко обнимает меня, поднимая со стула в крепком объятии. Запоминаю эти прикосновения, анализируя реальность. Боюсь, что всё это может оказаться сном, всего лишь жестокой игрой моего подсознания, но Хейз отвлекает меня от этих абсурдных страхов добрым, ласкающим темечко, шепотом.
—
На улице раздается гром, за которым на город тут же обрушивается ливень. Люди реагируют по-разному: слышны веселые крики, возмущения и разглагольствования с привкусом нотаций. Однако, почти каждый из них в спешке забегает внутрь пекарни или других близлежащих заведений в надежде спрятаться от погодных условий. Количество людей в кафе умножилось вдвое, но между мной и Солсбери сейчас зарождался свой собственный мир, в котором не было места переживаниям о других.
Ричард чуть приподнимает мою голову, невесомо касаясь губ без когда-то привычных трещинок и заедов.
— Я не принимаю возврата поцелуев, — он тепло улыбается и утыкается лбом в макушку, словно читает мои мысли. Чувствую его легкую дрожь. Слышу, как наши сердца запредельно быстро бьются в унисон. Ощущаю онемение в кончиках своих пальцев.
27 — с тобой я дома
День. Сегодня.
Ливень поглощал всю улицу: он громко шумел, расслаблял своим звучанием, и безжалостно разбивал хрупкие капли о теплый, летний асфальт. Пейзаж за окном слишком резко изменился: дороги и дома потемнели на несколько тонов в считанные секунды, в сотни раз сильнее омрачая и без того пасмурный город.
Ричард и Эмма сидели на корточках у самого стекла: предугадывали, кто из прохладных летних капель доберется до самого низа быстрее. Мик общался с официантом за центральной стойкой, указывая на особенные предпочтения по еде — Линда страдала от аллергии на мёд. Ему было необходимо убедиться, что она будет в безопасности.
— Я бы никогда не променяла теплую и солнечную Италию на это, — в голосе Линды звучит легкое пренебрежение: ей явно не нравится проводить время здесь.
— Но я — не ты, — поворачиваю голову к блондинке, наблюдая за её попыткой расковырять трещинку старого лака на столе.