Читаем Слёзы Парижа полностью

– Мисс простите, но мой магазинчик закрыт, вы что-то хотели приобрести? – выглядела она неоднозначно: бордовый свитер, взъерошенные волосы, высокие джинсы чёрного цвета, и темные ботинки на каблуке. Поэтессу привлекла одна картина, просвечивающая из-за окна на стене, напоминающая горы. Художник-творец невольно засмотрелся на силуэт девушки, продолжал молчать. Поэтесса напротив, провела бровью.

– Нет, что вы! Мне лишь приглянулась ваша вывеска.

– Ох простите, я бы мог провести экскурсию если хотите? – художник все еще был смущен неожиданной гостье. Он очень редко засматривался на красивых людей.

– С превеликим удовольствием взглянула на ваши картины! – с лёгкой улыбкой произнесла поэтесса.

– Да только будьте аккуратны там творческий беспорядок. Как могу к вам обратиться?

– Просто Мишель, – приняв рукопожатие, отвела взгляд на портрет девушки.

– Благодарю моё имя Сео пока рассматриваете картины, немного приберусь, – молодой человек только взял в руки метлу собирался наводить порядок. Мысленно вслух рассуждая. – Давно здесь не было ярких личностей.

– О чём это вы?

– В основном продаю картины. К примеру, вот этот берег с волнами заказала одна девушка из Парижа.

– Наверное так чудесно продавать свои работы? – не прекращала удивляться его мастерству в искусстве поэтесса.

– Порой бывает трудно, но справляюсь.

– Ты большой молодец. Возможно сейчас неподходящее время, но можешь нарисовать несколько иллюстрации для романа? – сообщая как-то резко свою просьбу.

– Что прости! Ах это так неожиданно для меня, что я с этого получу? – художник засуетился на ровном месте его щеки, приобрели красный оттенок, а сами руки дрожали от переизбытка эмоций.

– А что бы ты хотел?

– Я бы хотел продлить наши встречи.

– Как насчёт встретиться на шестой авеню в книжном? – никогда бы поэтесса не поверила своей настойчивости перед другими людьми. Творец пытался связать предложение воедино, но это плохо у него выходило.

– Ты…ты словно прочла мои мысли, очень давно хотел там побывать, если вдруг освобожусь раньше могу ли позвонить, не считай это наглостью пожалуйста, – молодой человек смотрел прямо в глаза девушке, напротив.

– Все хорошо, оставлю свою визитку.

– Благодарю за приглашение, наверное, провожу тебя.

 Выходя от нового знакомого, поэтесса встретилась с грациозной мисс без имени. Ещё раз они переглянулись перед тем как зайти, в ресторан. Не придав особому виду здания вошли вовнутрь. Расположившись возле окна, заказали из меню блюда. До ужаса было не комфортно находится в компании, перебирая кольца под столом, Мишель смотрела на неё, ожидая дальнейших действий.

– И так, мне до сих пор неизвестно твоё имя! Кстати я Мэдисон, чем увлекаешься?

– Мишель приятно познакомиться, отчасти творчеством и фотографиями.

– Тебе что-то не нравится выглядишь напряженной?

– Скажи прямо кто ты! Твоя манера речи слегка грубовата.

– Сдаюсь, являюсь директором в фотоиндустрии.

– Понимаю теперь, твой характер не подарок.

– Что, прости! Почему ты говоришь все это?

– Потому что могу, – поэтесса ухмыльнулась.

– Знаешь, мне все это надоело катись отсюда, никогда не потерплю к себе такого отношения.

– Расслабься, это была шутка.

– Вот значит, как! Интересненько, мне казалось все наоборот, – девушка закатила свои глаза, отворачиваясь.

– В какой-то части психолог хотелось понаблюдать за раскрытием характера.

– В следующий раз не проворачивай все за моей спиной, а то полетят искры.

 Не задумываясь о последствиях, девушка вышла из ресторана на улицу, полностью покрывшеюся вечерней мглой. Поэтесса прогуливалась по просторным улочкам, вокруг творился хаос, молодёжь собиралась войти в клуб, некоторых не хотели впускать за их пречудный стиль. Проходя все дальше и дальше, она столкнулась с бомжом, от испуга побежала в квартиру. Закрывшись на замки, какие только были, отделявшие ее от мегаполиса. Упала на диван и зарыдала, осознание пришло в тот момент, когда стало понятно, что все пошло не так, как планировалось изначально.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Зарубежная классика / Классическая проза ХX века / Прочее
Джем и Дикси
Джем и Дикси

Американская писательница, финалистка Национальной книжной премии Сара Зарр с огромной любовью и переживанием рассказывает о судьбе двух девочек-сестер: красотка Дикси и мудрая, не по годам серьезная Джем – такие разные и такие одинаковые в своем стремлении сохранить семью и верность друг другу.Целых два года, до рождения младшей сестры, Джем была любимым ребенком. А потом все изменилось. Джем забыла, что такое безопасность и родительская забота. Каждый день приносил новые проблемы, и казалось, даже на мечты не оставалось сил. Но светлым окошком в ее жизни оказалась Дикси. Джем росла, заботясь о своей сестре, как не могла их мать, вечно занятая своими переживаниями, и, уж точно, как не мог их отец, чьи неожиданные визиты – единственное, что было хуже его частого отсутствия. И однажды сестрам выпал шанс пожить другой, красивой, беззаботной жизнью. Пускай недолго, всего один день, но и у них будет кусочек счастья и свободы.

Сара Зарр

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература