Читаем Слишком много подозреваемых полностью

Но музыка и декор были лишь сопутствующими элементами главного аттракциона – парада восхитительных лакомств, подающихся на десерт. Глазированный торт, пирог с творогом и клубникой, мусс из белого шоколада, шоколадный пирог по-немецки, лимонные меренги – все эти сладости были настоящими шедеврами кулинарного искусства. Серебряные блюда, на которых они были разложены, казались взятыми из какого-нибудь королевского дворца. Хотя в кафе было обширное и разнообразное меню, десерт был главной приманкой.

Фрэнсис углядела Аннабель за столиком в углу. Волосы ее были собраны в безукоризненный пучок, бледно-розовый тонкий свитерок идеально подходил к легкому жакету из бледной, но цветастой ткани. Светло, радостно и одновременно строго. Идеальное сочетание. При приближении Фрэнсис Белл опустила кожаную папку с какими-то бумагами, которые до этого просматривала.

– Как я рада нашей встрече! – воскликнула Белл, приподнявшись со стула.

– Я тоже. Ты выглядишь великолепно. Элегантна, как всегда.

– Я уже подумала, что перепутала время. Но вот ты здесь, и все в порядке.

– Я опоздала. Прости.

Едва закончился краткий обмен любезностями, как рядом возник официант и наполнил два их бокала ледяной водой с лимоном.

– Я не была здесь уже целую вечность, – сказала Фрэнсис, озираясь. – Но ничего не поменялось. Все по-прежнему выглядит как в сказке о Щелкунчике.

Белл улыбнулась.

– Папа часто водил сюда нас с Блэр. Он угощал нас только десертом. И заказывал кофе со льдом и целый поднос разных пирожных.

Картинки из прошлого замелькали перед ее взором живо и красочно, как будто она смотрела кино.

– Как самочувствие твоего отца? – Белл вернула Фрэнсис в сегодняшний день.

– Тебе, наверное, больше про него известно, чем мне.

– Да нет. На самом деле не совсем так. Я звонила много раз, но мне отвечали, что мистер Пратт не в состоянии разговаривать по телефону, что вообще-то понятно. В понедельник я разговаривала с Блэр, но очень коротко.

– Я думаю, что отец держится из последних сил, но держится. Для него это страшный удар…

Официант вернулся к столу, чтобы принять заказ – копченый лосось с салатом для Белл и спаржу с фирменным майонезом для Фрэнсис. После его исчезновения (точнее – дематериализации) Фрэнсис приступила к беседе.

– Думаю, что часть ноши отец сбросит с плеч уже завтра, когда пройдут похороны Клио. Он очень озабочен этой процедурой. Надеюсь, что после того, как она останется позади, он начнет выходить из шока.

Белл согласно кивнула.

Фрэнсис сразу, без перехода, продолжила:

– Клио много времени проводила в офисе?

– Вы спрашиваете про миссис Пратт? Нет, совсем нет.

– Значит, она не участвовала в деятельности «Пратт Кэпитал»?

– Я бы так не сказала. – Белл вздохнула и явно показала, что с трудом находит подходящие обороты речи для дальнейшего монолога. – После удара, случившегося с твоим отцом, она потребовала, чтобы ей доставляли все отчеты о деятельности компании. В офисе она появлялась нечасто, но, я бы сказала, очень интенсивно работала на дому.

Белл явно было легче говорить о Клио, лежащей в морге, чем о живой, входящей в приемную «Пратт Кэпитал».

– А с Майлзом она ладила?

– Об этом я ничего не знаю.

– У них были столкновения?

– Месяц назад миссис Пратт пригласила в штат нового служащего, выпускника Гарварда. Он вроде бы должен был, по идее, помогать мистеру Адлеру, дублировать… впрочем, не поручусь, что это верное слово. Но он приступит к работе только в конце лета.

– А что Майлз говорил по этому поводу?

– Не знаю. Я не уверена, что мистер Адлер встречался и беседовал с этим молодым человеком. Возможно, он не испытывал необходимости в новом сотруднике.

Белл явно обрадовалась появлению официанта с заказанными блюдами и, вследствие этого, перерыву в неприятном для нее разговоре.

– Приятного аппетита! – пожелал подошедший официант, расставляя перед дамами тарелки с золотым ободком.

– Мы знакомы с тобой уже много лет, Белл, и ты хорошо знаешь, что деликатность в выражениях – не моя сильная сторона. Надеюсь, ты будешь со мной искренна, потому что это очень важно. Я хочу найти человека, который убил Клио. Мне нужно знать все о ее жизни, чтобы решить, у кого были мотивы для убийства. Про деятельность Клио в «Пратт Кэпитал» я ничего не знаю. О ее отношениях с сотрудниками и об их отношении к ней мне неизвестно. Кто-нибудь, по твоему мнению, мог быть зол на нее или должен был ей крупную сумму?..

Белл машинально стала поправлять прическу, хотя та была в полном порядке – лишь бы занять руки, которые почему-то стали подрагивать.

– Ты так давно знаешь папу, – продолжала Фрэнсис. – Может, лучше, чем все окружающие, и уж наверняка лучше, чем мы с Блэр. Пожалуйста, Белл, ради него… Если у тебя есть какая-нибудь информация – поделись ею.

– Я не хочу усугублять его горе, – произнесла Белл как-то бездушно, словно механическая кукла.

– Ты ничем ему не повредишь. В мои намерения не входит посвящать папу в детали расследования, пока оно не будет завершено и у нас не появится подозреваемый.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрэнсис Пратт

Похожие книги

Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы / Детективы