Мы попали в небольшой продолговатый холл. Здесь не было ничего лишнего – несколько картин с пейзажами на стенах, зеркало, небольшой столик под ним, этажерка… Вдоль правой стены расположились лестница и одна-единственная дверь. За лестницей холл сужался в коридор, но мне не удалось рассмотреть, что там находится. Я услышала лишь звучавшую вдалеке фортепианную музыку, что вместе с чинной обстановкой и сопровождавшим меня дворецким во фраке создавало ощущение, будто я оказалась в фойе какой-то филармонии, а никак не в жилом доме.
– Нам сюда, – окликнул мистер Хилл, подходя к двери возле лестницы.
Управляющий постучался и, дернув ручку, пропустил меня вперед. В кабинет Шарлотты Майерс.
Хозяйка дома сидела за широким дубовым столом в центре комнаты и изучала какие-то бумаги.
– Миссис Майерс, к вам мисс Саманта Тейлор из патронажной службы.
До этого момента я видела Шарлотту Майерс лишь по телевизору, поэтому сейчас, находясь в нескольких метрах от мэра, чувствовала волнительный трепет.
Шарлотте было около пятидесяти, но выглядела она моложе. Стройная фигура, вьющиеся светло-русые волосы чуть ниже плеч и бледная, безупречно чистая кожа. Возраст выдавали лишь небольшие паутинки морщин вокруг светло-карих глаз.
Миссис Майерс подняла голову от бумаг и пронзила меня похожим на рентген взглядом, от которого становилось не по себе еще больше.
Ее глаза задержались на моем лице и, в отличие от своего управляющего, она не стала скрывать эмоций и брезгливо скривила губы.
– Здравствуйте, миссис Майерс, – кое-как выдавила я.
– Что с вами произошло, мисс?..
– Тейлор, – подсказал мистер Хилл.
– …Тейлор. – Шарлотта говорила спокойно и уверенно, при этом чуть растягивая слова.
– Авария, миссис Майерс, – негромко ответила я. С каждой секундой мне все меньше нравилось пребывание в этом кабинете под пристальным взглядом его владелицы.
– Авария? – повторила женщина и хмыкнула, покосившись на управляющего, с бесстрастным видом стоявшего в стороне. – Что ж, – она снова обратила все внимание на меня, – вы привезли документы?
– Да, конечно! – Я поспешила подойти к столу и положила перед миссис Майерс папку.
Женщина открыла бумаги, быстро просмотрела их и вернулась к первому документу, который являлся контрактом.
– Оплата почасовая. Натан будет рассчитываться с вами в конце каждой недели, – комментировала миссис Майерс, ставя подпись. – Пока договариваемся на два месяца. – Она вытащила второй экземпляр договора и протянула мне, снова окидывая оценивающим взглядом. – Не уверена, что вы продержитесь дольше.
Я взяла документ и нервно сглотнула.
– Ваша главная задача – ухаживать за моим сыном, – невозмутимо продолжила Шарлотта. – Быть его руками, ногами, глазами – всем, в чем нуждается человек в его положении. Вы несете полную ответственность за его физическое и психическое состояние. Обо всех нюансах работы вам в подробностях расскажет Натан. – Миссис Майерс сложила на столе руки. – У нас с вами не возникнет больших проблем, если вы потрудитесь соблюдать три главных правила этого дома: не болтать, не задавать лишних вопросов и делать то, что от вас требуют.
Я кивнула.
Наконец Шарлотта перестала разглядывать меня так, будто прикидывала, за какую сумму могла бы выставить на аукцион. Она, – я была в этом уверена, – рассматривала мои шрамы. Бестактно, беспардонно. Казалось, миссис Майерс в любой момент могла достать из ящика стола лупу, подойти ко мне и начать изучать словно букашку.
Я была уже привыкшей к повышенному вниманию посторонних к моей внешности, но почему-то именно под взглядом Шарлотты Майерс чувствовала себя пугающе некомфортно.
– Натан, отведи девушку к Кевину, пусть познакомятся. – Она махнула рукой в сторону выхода, недвусмысленно намекая, что нам пора покинуть кабинет.
– Да, мэм. – Мистер Хилл почтительно склонил голову, подошел к двери и распахнул ее передо мной.
Мы снова оказались в холле. Управляющий прикрыл за нами дверь кабинета, обошел меня и двинулся за лестницу, как раз туда, откуда доносилась музыка. С каждым шагом она становилась все громче.
– Мистер Майерс музицирует, – прокомментировал мистер Хилл.
Мы подошли к высоким двустворчатым дверям в дальнем конце коридора, управляющий распахнул их, и на нас обрушилась музыка.
Оказывается, двери поглощали большую часть звука, и у меня по коже побежали мурашки от внезапно нахлынувшей трогательности мелодии из кинофильма «Амели».
У окна в противоположной стороне комнаты стояло большое черное фортепиано, за которым сидел молодой человек. С нашей стороны было видно только спину. Его руки двигались быстро и уверенно, а корпус плавно покачивался в такт мелодии.
Мистер Хилл предложил мне пройти чуть вперед, а сам тихо прикрыл за нами двери, после чего встал рядом со мной и сложил перед собой руки. На его лице появилось умиротворенное выражение. Я стояла молча, тоже слушая музыку и вместе с тем осматриваясь.