Жалюзи,
это слово стоит привести ради того, чтобы напомнить: оно французского происхождения, а потому (как все французские слова — такова уж особенность этого языка) имеет ударение на последнем слоге:Ждать,
какие, казалось бы, трудности подстерегают нас, ежедневно пользующихся этим глаголом? Тем не менее, кто может с уверенностью сказать, какая из двух следующих форм правильна, а если правильны обе, то в чем между ними различие:Желать,
рекомендуем помнить, что этот глагол имеет своеобразную стилистическую окраску. Сравним:Жениться
, этот глагол может использоваться только в двух случаях. Во-первых, применительно к супружеской пареЗ
За,
приведем этот предлог лишь для того, чтобы вспомнить одесский вариант его употребления:Завершить,
есть целый ряд глаголов, на которых паразитируют наречия. Мы говорим «паразитируют», потому что их никчемное существование при этих глаголах иначе и не назовешь. Ведь согласно словарям русского языка глаголЗавсегда,
запомним, что это словцо просторечное, а его употребление может быть оправдано лишь в том случае, когда вы хотите придать своей речи этакую залихватско-простецкую окраску. Для всех остальных случаев у вас есть словоЗаглавный,
это прилагательное означает «содержащий заглавие». Использование этого прилагательного довольно ограничено. Устойчивое сочетаниеЗаём,
это существительное может вызвать вполне понятные затруднения; ведь следует говорить:Заимообразно,
нередко приходится слышать неправильную формуЗаконнорождённый,
правильное произношение с ударением на предпоследний слог (замена буквы