Читаем Случай из практики полностью

Впрочем, была одна вещь, которая не давала мне покоя, растравляя мое любопытство. И только из-за этой вещи я попросила Его величество уделить мне несколько минут после того, как министры и советники разошлись по своим делам.

- Что-то случилось, госпожа Нарен? - удивился Арнелий. Я не часто обращалась к нему с просьбами или вопросами, так что было, чему удивляться.

- Ничего не случилось, Ваше величество, - ответила я, разглядывая августейшую особу в упор. - А если и случилось, то очень давно. Я бы хотела получить ответ на один вопрос.

- Задавайте ваш вопрос, госпожа Нарен, - милостиво позволил Арнелий. Сегодня он был в хорошем расположении духа. - Я отвечу вам, если смогу.

- Хорошо, - сказала я и, помолчав пару секунд, спросила, глядя королю в глаза: - Ваше величество, зачем вы приставили ко мне этого лейтенанта?

- Я лишь назначил вам постоянного сопровождающего, - приподнял брови Арнелий. - Не вы ли как-то говорили, что тупость военных вас удручает? Мне же показалось, что сей юноша достаточно сметлив, чтобы удовлетворить ваши высокие запросы, госпожа Нарен.

- Это не ответ, Ваше величество, - сказала я холодно. - При дворе уйма сметливых, как вы изволили выразиться, молодых людей. Притом гораздо более искушенных в своем ремесле, нежели лейтенант Лауринь, от которого, признаюсь вам, больше неприятностей, чем помощи. - Его величество смотрел на меня молча, и видно было, что ему неприятен наш разговор. - Так для чего вам понадобилось делать из лейтенанта Лауриня мальчика на побегушках при моей особе? Мысль о том, что он за мной следит, я даже не рассматриваю, как совершенно нелепую. Шпион из него никакой. Равно как и охранник. - Король нахмурился, но я не спешила прерывать свой монолог. - О, я не спорю, он неплохо владеет шпагой, отменно бросает ножи, ему даже случалось убивать, но он ни разу не бывал в настоящем бою. Так для чего, Ваше величество? Кто из нас кого охраняет? - По выражению лица Арнелия я поняла, что меня занесло не туда, и поспешила исправиться. - Если считать, что Лауринь меня, то это выглядит нелепо. Если думать наоборот… На мой взгляд, это тоже не похоже на правду. - Я вздохнула. - Я могла бы предположить, что сей достойный юноша случайно узнал нечто, ставящее его жизнь под угрозу, а посему его надо держать подальше от дворца, но это сильно отдает приключенческим романом. Впрочем, я могу построить еще десяток версий, но правдоподобной не выглядит ни одна. Единственное, в чем я уверена - это в том, что вы отдали этого лейтенанта в мое постоянное распоряжение не просто так. Я права?

- Вы правы. - Арнелий поднялся на ноги и прошелся взад-вперед. Он был высоким мужчиной, одного роста со мной, а такие нечасто встречаются. - К сожалению, госпожа Нарен, я более ничего не могу вам рассказать. - Арнелий повернулся и посмотрел мне в глаза. Взгляд у него был пасмурный. - Впрочем, я полагаю, вы все равно докопаетесь до первопричин, если захотите. Мешать я вам не стану, но и помогать тоже.

- Понимаю, - кивнула я. - Что ж, мне достаточно и этого. Благодарю вас, Ваше величество.

Покинув дворец, я на некоторое время впала в глубокую задумчивость. Что же тут такое происходит? Почему король Арнелий проявляет такой странный интерес к Лауриню? Быть может, мальчишка и правда знает что-то такое, чему сам не ведает цены? Хм… вероятность этого есть, но слабая. Нет, тут что-то иное, намного более интересное. Мне в голову пришла совершенно бредовая мысль. Я потрясла головой, но все же представила лица Его величества и Лауриня рядом. Нет, нет. Совершенно ничего общего. Нынешняя королевская династия славится сильнейшей наследственной линией (я всегда подозревала, магически усиленной), например, король Арнелий похож на своего прадеда (вернее, на его портрет), как две капли воды. Равно как и сыновья Арнелия на него самого. Так что и данная гипотеза бесславно провалилась.

И отчего-то мне упорно казалось, что исток всей этой роскошно запутанной истории кроется в прошлом. Ну что ж… хотя исторические изыскания - не совсем мой профиль деятельности, я знала, с чего начать поиски.

Прежде всего я навестила архив. Логично предположить: раз отец Лауриня служил в гвардии, то должны сохраниться документы как о приеме на службу, так и о продвижении по оной службе, и об уходе с нее. Чиновников не любит никто, равно как и бесконечные бумажки, без которых человеку не обойтись, но порой именно эти бумаги сильно облегчают жизнь.

В архиве мне безропотно выдали толстенные тома - все документы подшивались в хронологическом порядке и содержались идеально. Хаоса в документах Его величество не терпел, поэтому в свое время приказал потратить некоторое время на приведение архива в должное состояние, и с тех пор любой документ можно было отыскать и получить на руки без особых проблем. Если, конечно, у вас имелся соответствующий доступ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика