Читаем Случилось нечто невиданное полностью

Главнокомандующим Второй армией был фельдмаршал Витгенштейн, добродушный старик, давно исчерпавший свои силы. Зато начальником штаба при нем был умный и энергичный генерал Киселев, о котором многие отзывались с большим уважением. Кто-то считал его хитрым, кто-то гордым человеком, но истина была в том, что он не пользовался императорским благоволением.

После Фалчи Вторая армия разделилась: седьмой корпус направился к Браиле, а четвертый резервный кавалерийский корпус остался в Валахии — прикрывать армию от темных замыслов недоброжелательного Меттерниха. Остальные войска должны переправляться через Дунай у села Сатуново, после чего должны взять крепости Тульча и Кюстенджи. Затем им предстояло двинуться в трех направлениях: к Шумле, Силистре и Варне. Черноморский флот получил приказ после взятия Анапы незамедлительно отправиться к Варне.

Итак, взят первый неприятельский населенный пункт. Первые пленники — два старика — были доставлены в штаб для допроса, который должен будет проводить ни кто иной, как Феликс Петрович.

Вот и в самом деле началась война.


Глава III

Помолвка в смутное время

1

Георгий Арнаутов по прозвищу Кормщик бросил задумчивый взгляд на «Катерину». Порожняя гемия[1] слегка покачивалась, стоя у причала. Последние мешки с рисом и сахаром и последние бочонки с маслинами были уже выгружены на телеги и отправились в город, так что Кормщику на причале делать было нечего. Он шел домой помрачневший, с озабоченным лицом. Последнее время забот стало невпроворот. Его гемия нуждалась в ремонте, а портовые власти мобилизовали его на перевозку зерна из Каварны и Балчика в Варну. Но не только его. Такое же распоряжение получил и его крестник капитан Никола. А у того «Св. Анна» тоже была не в лучшем состоянии — требовала тимберовки[2]. Никола строил новую гемию, но все что-то мешало, и стройка шла плохо.


Шел Кормщик, озираясь по сторонам, но все больше глядел под ноги — на причале царил беспорядок: тут и там куски железа, груды соли, рассохшиеся бочки, груды камней, пылища… До недавнего времени так не было, имелся какой-никакой, а порядок. В Варненском порту находилось много иностранных судов, и стоял веселый гомон разноязыких моряков, которые пели по вечерам, развеселившись от доброго варненского вина. Но пошли слухи о надвигавшейся войне, и иностранные суда исчезли. Вместе с ними исчез и постоянный шум, сопровождавший процесс погрузки и выгрузки товаров. Сейчас на причалах хозяйничали аскеры[3], и Георгий знал, что больше рейсов в Царьград не будет. Но не это его заботило. Его мучила мысль, что он, ожидавший с нетерпением начала этой войны, вынужден подчиниться требованию властей перевозить зерно для турецкого войска. Что он будет делать вклад в укрепление обороны крепости Варна. Получается, что он сам будет помогать неприятелю против своих братьев. Погруженный в невеселые мысли, он не заметил лужицы от протекающей бочки с тухлым жиром и поскользнулся. Опершись рукой о кучу соли, он в сердцах выругался.

— Держитесь, бачо[4] Георгий, держитесь! — раздался сзади голос высокого красивого человека с закрученными усами.

— А… Никола!.. Ну и как, будем возить зерно для пашей? — спросил его Кормщик, отряхивая ладони от налипшей соли.

Никола, капитан гемии «Св. Анна», нахмурился. От ворот порта к ним направилось несколько стражников. Сейчас будут проверять документы! Капитан Никола рассердился. Он и так-то был весьма горделивым человеком. Накинув куртку на одно плечо, он продолжал шагать, бросив лишь мимолетный взгляд на стражников. Белая рубашка и повязанный вокруг талии красный кушак, казалось, едва сдерживали силу, стремящуюся вырваться наружу. И буйный черный чуб, и торчащие усы выглядели вызывающе.

Глядя на него, Кормщик усмехнулся. Любил он Николу как собственного сына, потому и стал ему крестным отцом. Любил и его молодую красивую жену Раду.

— Никола, вечером, как стемнеет, приходите к нам. Ждем и Раду, и твоего отца.

— Время ли сейчас по гостям ходить? — заколебался Никола.

Кормщик остановился, огляделся: ведь в городе полно злых глаз и ушей.

— Я зову вас на помолвку, — сказал он. — Ну и… предстоит нам важное дело. Бойчо Богданов с Батовицких мельниц также придет. Сказал, с доверенным лицом.

— Что, что? — замер на месте изумленный Никола. — Помолвка… доверенное лицо… — Капитан смотрел на крестного, удивленный его словами.

— Все так. Но это моя вина, что выложил тебе все вместе. Вижу, ты посчитал меня за сумасшедшего. Объясню. Тебе хорошо известно, что где есть молодежь, там и помолвки бывают, и свадьбы, и крестины, какое бы ни было время. Война не мешает людям ни жениться, ни рожать детей. Я правильно говорю?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Струна времени. Военные истории
Струна времени. Военные истории

Весной 1944 года командиру разведывательного взвода поручили сопроводить на линию фронта троих странных офицеров. Странным в них было их неестественное спокойствие, даже равнодушие к происходящему, хотя готовились они к заведомо рискованному делу. И лица их были какие-то ухоженные, холеные, совсем не «боевые». Один из них незадолго до выхода взял гитару и спел песню. С надрывом, с хрипотцой. Разведчику она настолько понравилась, что он записал слова в свой дневник. Много лет спустя, уже в мирной жизни, он снова услышал эту же песню. Это был новый, как сейчас говорят, хит Владимира Высоцкого. В сорок четвертом великому барду было всего шесть лет, и сочинить эту песню тогда он не мог. Значит, те странные офицеры каким-то образом попали в сорок четвертый из будущего…

Александр Александрович Бушков

Проза о войне / Книги о войне / Документальное
Враждебные воды
Враждебные воды

Трагические события на К-219 произошли в то время, когда «холодная война» была уже на исходе. Многое в этой истории до сих пор покрыто тайной. В военно-морском ведомстве США не принято разглашать сведения об операциях, в которых принимали участие американские подводные лодки.По иронии судьбы, гораздо легче получить информацию от русских. События, описанные в этой книге, наглядно отражают это различие. Действия, разговоры и даже мысли членов экипажа К-219 переданы на основании их показаний или взяты из записей вахтенного журнала.Действия американских подводных лодок, принимавших участие в судьбе К-219, и события, происходившие на их борту, реконструированы на основании наблюдений русских моряков, рапортов американской стороны, бесед со многими офицерами и экспертами Военно-Морского Флота США и богатого личного опыта авторов. Диалоги и команды, приведенные в книге, могут отличаться от слов, прозвучавших в действительности.Как в каждом серьезном расследовании, авторам пришлось реконструировать события, собирая данные из различных источников. Иногда эти данные отличаются в деталях. Тем не менее все основные факты, изложенные в книге, правдивы.

Робин Алан Уайт , Питер А. Хухтхаузен , Игорь Курдин

Проза о войне