Читаем Служанка его сиятельства (СИ) полностью

— Молчи! — Эльдевир впервые за несколько лет повысил голос, и это было дурным знаком. — Посмотрите на себя. Да, посмотрите внимательно. Кем вы стали? Что вы делаете? Ты, Натан, герцог Виару, правитель этих земель, который с таким трудом вернул себе власть. Хотя нет, это я вернул тебе власть! И ты решил, что что-то можешь сделать сам? Ты жаждал искоренить невежество, бороться против клеймения, а сам только что заклеймил всех, кто был в том зале. Да в них нет той крови, так что теперь? Нет ничего омерзительнее, чем искореняя предрассудки, самому начать питать их. Ты пытался бороться с людским мнением, а вместо этого зародил новое — твое — как единственно правильное. А ты, Леран, мой сын. Ты столько выступал против дикости, навязанной храмовниками, столько обвинял их в предвзятости, столько раз задавался вопросом, почему люди не могут открыть глаза и посмотреть, что происходит на самом деле. И что теперь? Ты стал таким же. Рядом с тобой, в том доме, где ты спишь, ешь, делишь ложе со своими любовницами, прямо здесь живет одна из воспитанниц монастыря. Но теперь уже ты не желаешь видеть в ней человека, лишь рясу — твое клеймо. А за тобой идут другие. Люди готовы ненавидеть, Леран, готовы желать смерти, винить других, любого — это в их природе. Но ответь мне, мой мальчик, кто из вас хуже: тот, кто ненавидит и желает убивать из-за невежества, или тот, кто питает свою ненависть, своим превосходством? Вы так упорно боролись со злом, что стали его частью. Так скажите мне, кто из вас больше виновен? Дорвались… В желании сплотить еще больше разобщили. В борьбе с предрассудками создали новые. Сами пошли на это, по доброй воле, как овцы…

— Герцог, мэр прислал сообщение, — раздался в темноте возле входа голос Змеры.

Она медленно вышла вперед, стараясь не смотреть на Эльдевира. И протянула герцогу сложенный вчетверо лист. По окнам замка стучали тяжелые капли дождя, но услышали их, казалось, только сейчас.

Змера зашла вовремя, никому не хотелось продолжать этот разговор: ни старому дяде герцога, ни двум его сыновьям, ни племяннику. Хороший спор мог распалить и заставить действовать. Это же был даже не спор и не ссора, так, высказывание вслух того, о чем они думали. Но иногда, к сожалению, приходится действовать с врагом его же методами.

— Могу ли я сделать замечание? — Змера задала вопрос больше ради приличия, она уже давно могла высказываться перед всеми по любому поводу, но никогда не пользовалась своими привилегиями. Однако пока герцог читал сообщение, а остальные ожидали, управляющая все же решилась обратить внимание на себя. — Господин Марк, баронесса Порта является претенденткой вашего брата. Неуместно…

— Змера? — перебил ее Леран. — Вы ли это? Мне казалось, что вы будете только рады подобному исходу событий. Да и Натан, я уверен, не против. Я прав?

Натан не обратил внимания на высказывание брата. Он продолжал читать сообщение от мэра вглядываясь в лист так, будто это священная книга, а не простой клочок бумаги.

— Змера, — впервые заговорил Марк, — я признателен, что вы так волнуетесь за меня. Не нужно меня перебивать. Я далеко не так глуп, как вам всем хотелось бы. И понимаю, что ваше замечание никак не связано с тем, что Порта является претенденткой. Скорее, она вам просто не нравится. Мне непонятно почему. Она прекрасная собеседница, и просто приятный человек…

— Забудьте о Порте, — неожиданно заговорил герцог. — Она может быть проблемой только в одном случае. Все мои предположения оказались верны. Радует только, что торжественный прием ускорил ожидаемое событие.

Натан оглядел присутствующих, встряхнул лист с сообщением и начал читать. Его голос казался охрипшим от негодования, а пальцы слишком крепко держали непослушную бумагу.

«Герцог, — мэр начал письмо без долгих приветствий, а значит, дело было действительно важным. — Не прошло и часа после вашего торжественного приема, как мои лучники сбили сокола, подлетевшего к стене. Наша удача, острый глаз дозорного заметил свернутый лист, неумело привязанный к птице. В нем содержится важная информация, поэтому передаю его самым быстрым способом».

Натан кинул короткий взгляд в сторону Эльдевира. Старик устало сел на стул и теперь задумчиво смотрел на пол, ожидая дурных новостей. Поэтому герцог продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 12
Сердце дракона. Том 12

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных. Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира. Даже если против него выступит армия — его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы — его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли. Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература