Читаем Служанка-леди полностью

— Теперь условия ей будем ставить мы, — продолжил Эрсанн, крепче обняв меня. — Она же хочет сохранить разум, наверняка. И ради этого пойдет на многое. А того, что у нас на нее уже есть, хватит с лихвой, чтобы самое малое упечь на неопределенный срок в темницу. Так что, доберемся до поганца, не переживай. Все, обедать, потом во дворец.

— Эрсанн, а за департаментом наверняка приглядывают, снаружи хотя бы, — встряла я в разговор, проснулась моя паранойя. — Если ты прямо сейчас, послле этой встречи, отправишься туда, не подозрительно ли будет для людей Илеро? — я повернулась к Эрсанну, вопросительно глянув на него.

Он поднял брови, в глубине взгляда мелькнуло одобрение.

— Правильно мыслишь, любовь моя, но есть одно "но", во дворец я езжу достаточно часто, и сейчас как раз на мне несколько дел государственной важности, по артефактам, например, по анонимке на советника по финансам, да тот же сын ректора, — он хитро прищурился. — А лишний раз поволноваться этой компании не помешает. Так что, спокойно поедем и обсудим с Рисальдом, как будем брать Солану и того, кто с ней придет. И да, с сегодняшнего дня никуда одна, поняла? — Эрсанн строго посмотрел на меня.

Я послушно кивнула и тут вспомнила о приглашении Алоры.

— Послезавтра меня леди Уитфинн к себе позвала, — напомнила и ему. — И что-то там от нее Солана хотела, я же их разговор слышала, помнишь?

— Придумаем что-нибудь, — невозмутимо отозвался Эрсанн и поднял меня. — Пойдем обедать и к Рисальду. По разговору помню, но лорд Грифлис ничего не сообщал, значит, или неважно, или затея провалилась.

Кажется, азарт заразен — меня тоже переполняла жажда деятельности, я с трудом высидела обед, с рекордной скоростью опустошив свои тарелки. Морвейны и Эрис только посмеивались, глядя на меня. Ну а что, я впервые в жизни, между прочим, в расследовании участвую. Конечно, интересно.

— А про Илеро что слышно? Его величество обещал пригласить дядю к себе, чтобы проверить, есть у него защита или нет? — всплыла еще одна мысль.

— Вот заодно и спросим, — кивнул Лорес. — Вдруг и про Киара что слыхать, мало ли.

— А кто сейчас советник по магии? — сегодня я просто фонтанировала вопросами, и судя по косым довольным взглядам, все в тему.

— Он уже предупрежден, Яночка, и взял отпуск, уехав с семьей на юг, отдыхать, — ответил Эрсанн. — Так что за его здоровье уж точно беспокоиться не придется. Касательно остального, Илеро и компании придется постараться, чтобы подставить его, он никогда не был замешан ни в каких темных делишках. Удивительно, но это один из немногих, за кем грешков практически не водится.

— Может, никто его убирать и не собирается, — вполголоса произнес Лор. — А должность советника просто в качестве приманки используют, чтобы якобы держать перед твоим носом морковку и в то же время — короткий поводок, мнимая интрижка с Соланой.

— Скорее всего, так оно и есть, но осторожность не помешает, в этом деле и так слишком много мутного, — старший Морвейн поморщился.

Поскольку все уже доели, мы собрались и поехали во дворец. Расследование отодвинуло на задний план даже приезд родителей Эрсанна, так захватило меня происходящее. Я чувствовала, что мы наконец-то близки к завершению этого дела, и вскоре можно уже будет заняться более приятными хлопотами, например, подготовкой к свадьбе. Мысли скакнули, я вдруг осознала, что до церемонии осталось чуть меньше месяца и это не так уж долго, как мне казалось. Углубившись в приятные размышления, не заметила, как приехали, и пришлось отвлечься — нас повели по коридорам к Рисальду. Глава королевской СБ ждал в своем кабинете недалеко от королевских апартаментов, и едва мы вошли, тут же отправил слугу к королю — без Геленара совещание решили не начинать. Его величество не заставил себя долго ждать.

— Добрый день, милорды, леди Солерн, госпожа Яна, — Геленар сверкнул улыбкой, кивнул и направился… прямиком ко мне. — Прежде, чем приступим к делам, хочу поздравить вас, — он взял мою руку, деликатно коснулся губами и выпрямился. — Это мой подарок, госпожа, — и под моим ошарашенным взглядом Геленар протянул большую квадратную коробку, подозрительно похжую на футляр для драгоценностей. — Думаю, будущей леди Морвейн это очень пойдет.

У меня дрогнули руки, от растерянности чуть не выронила подарок — боже, король лично вручает мне презент? Маааамочки. Покосилась на моих лордов, поймала веселые взгляды и смущенно пробормотала:

— Благодарю вас, ваше величество… Это… неожиданно…

— Открывайте, — мягко прервал он. — Хочу посмотреть, угадал или нет.

В полной тишине я открыла футляр и замерла, во все глаза рассматривая изящную вязь диадемы с крупными сапфирами в обрамлении мелких бриллиантов. Ээээээ… Сразу вспомнился давешний разговор, когда мы как раз к королю собирались, и я первый раз надела фамильные драгоценности Морвейнов. Тогда тоже речь шла о диадеме в дополнение. Его величество молча достал украшение и аккуратно надел, так, чтобы не разрушить прическу. Отошел на пару шагов, склонив голову, с явным удовольствием полюбовался и кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги