Читаем Служба королю полностью

Однако на сигнал пришел не принц. Первыми примчались часовые и чуть не сбили стенку лбами, так что я сделал ещё и кольцо защиты вокруг своего "фонарного столба" для гостей, а сам пошел ближе к лагерю, понаблюдать. Бедные воины. Чудесами их принц, видимо не баловал и они, любопытные как дети, все по очереди прибежали смотреть на волшебство, последним провели учёного, который на ходу бормотал, "..не может быть… это ненаучно…".


Как и говорил Муха, весь отряд оказался иритами. Никаких хассанов не было и в помине. В суматохе я просто прошел в палатку принца, которого почему-то не разбудили громкие крики и закрыл её обычным кольцом. Теперь мы могли спокойно поговорить, в уютной домашней обстановке.


Хотя, какая в походе обстановка? Тонкая тканевая палатка защищала только от любопытных глаз и от ветра, создавая иллюзию величия. Спал принц на обычной циновке, в своём спальнике, на котором я с наслаждением увидел следы, оставшиеся после Паучьего Замка. Он его хранил!


Я сделал скамейку с покрытием, небольшой стол, светильник и сел ждать. Не будить же высочайшую особу! Но долго ждать не пришлось, особа сама прыгнула мне в объятья, как девушка, и было очень приятно чувствовать простую радость двух друзей, которая презирала все сословные различия и перешагивала через условности.


— Мроган, Дарк тебя побери! Я знал! Я чувствовал тебя там! Ты ведь всё слышал?

— Да, Верт. Я очень рад тебя видеть! Даже сам от себя такого не ожидал!

— Ваше величество! Это я, Тирон! Простите, я слышу, что вы разговариваете, но не могу пройти. Что-то мешает.

— Тирон, у меня всё в порядке. Это защита. Мне надо поговорить. Не мешайте!

— Хорошо, Ваше величество!

— Как ты прошел сюда?

— Верт, неужели ты думаешь, что они смогут защитить? Все твои воины побежали смотреть светильник. И твой учёный — тоже.

— Как ты нашел меня? Или ты тоже искал пещеру?

— А разве ты сам только её искал? Тогда к чему этот маскарад?

— Ого! Сколько вопросов!

— У тебя не меньше!

— Мроган, давай начнём с того, что в этом странном королевстве, в моём, заметь, у меня есть друг, которому я верю больше, чем себе, и никогда не причиню вреда. Такая постановка вопроса тебя устраивает?

— Прости, Верт. Слишком много свалилось на мою голову. Да и день выдался тяжелый. Ты прав! И даже не представляешь, как мне тебя не хватало эти полгода, а может и больше. Тогда отвечу честно, я следил за отрядом странных хассанов.

— Странных?!

— Ну, неправильных, если тебе это слово больше понравится.

— И чем же они оказались неправильными?

— А тем, что всё делали как ириты. Шли строем, держали дуги за спиной…

— Дуги?

— Мы так называем оружие хассанов. В переводе с их языка оно так и читается, "дуги".

— И где же настоящие хассаны держат дуги?

— В руках. И мечут дротики во всё, что попало.

— И не идут строем?

— Нет, обычно они бредут толпой, стараясь обогнать первого и каждый хочет идти впереди, но при этом он хочет ещё и рассказывать, быть в центре внимания, поэтому на марше их слышно издалека.

— Всё?

— Ну, ещё полно мелочей. Хассаны никогда не мочатся за общий камень, делают это просто в ту сторону, куда дует ветер, там же, где стоят и при этом не снимают штанов, посмотри, на твоих тоже есть клапан на петельке. Их часовые никогда не молчат, и даже ночью перекрикиваются. Они не так едят, не так спят. Тебе мало, что ли?

— Да нет, просто не думал, что мы так легко дали себя обнаружить. И кто же это заметил?

— Мэтр одного отряда разведчиков. Они только сегодня привели меня сюда, а сами ушли домой. Скоро Посвящение!

— А почему так грустно? А!! Понял! У тебя же Канчен-Та становится невестой! Слушай, а почему же тогда ты здесь? Постой! Ты меня совсем запутал! Это я ещё не совсем проснулся. А с какой стати ты вообще здесь, в землях совершенно чужих?!

— У меня есть одно задание.

— И какое же, если не секрет?

— Верт! Давай об этом потом, ладно? Ты ведь тоже не в своих землях и тоже с каким-то заданием, давай это пока оставим?

— Ну, давай. Хотя, начинать с недоверия, не лучший способ разговаривать друзьям. Но, может быть, ты и прав. Так как себя чувствует девочка — воин?

— Её украли из клана ещё весной и увели в рабство. Только чудом удалось спастись. Хотя, каким там чудом?! Мужеством своим! Вот чем!

— Я не знал! Кошмар какой! И кто это сделал?

— Тот самый подлец, которому Кайтар разбил руки. Он хотел ещё и поиграть с ней, но забыл про кинжалы за спиной. Теперь его душе хорошо. А потом её тащили со связанными руками целую восьмушку и набрали ещё женщин, протопали от Клана Огня до Клана Дикой Кошки, но там торговцы пожадничали и украли мальчика. Фарлина, сына мэтра Хатакра. Мэтр такого не захотел простить, догнал и освободил весь "товар".

— Хатакр? Я знаю его. А при чём тут мужество Канчен-Ты?

— Когда мэтр догнал хассанов, половина их была уже мертва, а все женщины с мальчиком убегали в сторону долины и, ты не поверишь, делали это по всем воинским правилам, так, что даже разведчики мэтра, старавшиеся догнать их, чтобы спасти, были ранены ловушками, которые ставила девочка и они с трудом отыскали следы беглянок. А ты смеёшься! Она и вправду — воин!

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебник Кеи

Новые территории
Новые территории

Дорогие мои читатели! Всех, кто вместе со мной добрёл до 4-й части, осилив предыдущие, я априорно считаю своими друзьями и соратниками, потому что дочитать мог только человек, созвучный с моим внутренним миром. Другие, наверняка, начинали и бросали, не потому, что они хуже или лучше, а потому что — другие. Мы все очень разные и Ваши оценки, как положительные, так и отрицательные несут заряд осмысления, так что не стесняйтесь в выражениях, будьте искренни, не хватает нам ещё лицемерить в узком кругу. Конечно, я веду свой корабль в направлении, которого Вы не ожидаете от сюжета, так простите уж, я иногда сам не знаю, что он (сюжет) откаблучит, мысли приходят внезапно, но Ваши комментарии показывают, что в целом Вы понимаете книгу правильно. Спасибо! Надеюсь, что хотя бы местами книга захватит Вас… «Волшебник Кеи» (продолжение), часть 4 «Новые территории» (ранее — «Захват Хассании»).

Валентин Леонидович Юрьев

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги