Читаем Служба 'Вампир' полностью

За спиной у него послышался неровный рев; он с каждой секундой становился все громче. Вертолет, большой многовинтовой вертолет. Это, конечно, должна быть "Скорая помощь". Машина опустилась невдалеке, он повернулся к ветру спиной, а когда движение лопастей замедлилось, он взглянул на вертолет. Машина была серой от носа до хвоста, и шериф Чарли Ван-дин почувствовал, что его пронзает та же самая горячая игла не ослабевшего за долгие годы гнева. Он подбежал к опустившейся грузовой рампе.

- Вернитесь внутрь, вы здесь не нужны! - приказал он двоим мужчинам, торопливо шагавшим по рампе. Они остановились, удивленные.

- Кто вы такой? - спросил тот, кто шел первым. Его волосы, видневшиеся из-под форменного кепи, были седыми; почти такого же цвета, как его серая униформа.

- Я шериф. Вы что, читать не умеете? - Он показал на свой значок с большими четкими черными на золоте буквами, но пальцы ощутили только ткань куртки. Он удивленно опустил взгляд на два пустующих отверстия на кармане. Ну конечно: надевая чистую униформу, он оставил значок на старой.

- Вы слышали, что я сказал? - прикрикнул он на людей, которые проскочили мимо него, пока он сосредоточился на отсутствующем значке. - Бригаде вампиров не место здесь, в моем графстве.

Старший из двоих холодно оглянулся на него.

- Значит, вы тот самый шериф. Я слышал о вашем графстве. Однако мы врачи, и пока здесь нет никаких других медиков, мы намереваемся действовать по мере своих возможностей. - Он посмотрел на руку шерифа, лежавшую на рукоятке пистолета. - Если вы станете стрелять в нас, то вам придется стрелять в спину. - Он подал знак своему спутнику, и оба быстро направились к месту аварии.

Шериф наполовину вытащил пистолет из кобуры, а затем выругался и пихнул его на место. Ну что ж, если они врачи, то и пусть на этот раз займутся тем, что положено делать врачам. Против этого он, конечно, не станет возражать.

Над Просекой разнеслись звуки сирен, и из-за деревьев показалось множество вертолетов. Он увидел, как Эд Хомер, поддерживая хромавшую женщину, помогает ей отойти от лайнера, и чуть не побежал на помощь сам, но тут же понял, что сможет сделать гораздо больше, оставаясь снаружи. На место аварии собирались различные службы, и их работу следовало организовать, чтобы они не мешали друг другу. По полю катилась, подпрыгивая на колеях, пожарная цистерна; ей нужно было встать совсем рядом с разбитым гигантом и следить за тем, чтобы внутри и рядом с ним не возникло загорания. Он побежал наперерез пожарным, размахивая руками.

Мало-помалу суета сменялась организованной работой. Не пострадавших пассажиров отвели подальше от места аварии, а бригады врачей занялись оказанием помощи раненым. Двое местных докторов услышали о катастрофе по радио и присоединились к работникам "Скорой помощи". Один из них был старый док Хойлэнд; ему уже перевалило за семьдесят, и он почти удалился от дел, но, услышав о происшествии, примчался на место, как старая полковая лошадь, заслышавшая звук трубы. Сегодня его помощь пришлась очень кстати.

Неподалеку от лайнера расположился все увеличивавшийся ряд тел, накрытых одеялами. Шериф только взглянул туда и сразу же отвернулся. Но он все же успел заметить, как двое людей в сером несут носилки к своему вертолету. Охваченный вновь вспыхнувшим гневом, он бросился к грузовой рампе.

- Этот человек мертв? - спросил он, всматриваясь в разинутый рот и широко раскрытые немигающие глаза. Человек, шедший впереди, посмотрел на шерифа и скривил лицо, как будто хотел улыбнуться.

- Вы что, шутите? Мы всегда забираем только мертвых. А теперь отойдите с дороги...

- Положите его рядом с другими жертвами. - Чарли дотронулся до торчавшей из кобуры рукоятки пистолета, а затем крепко обхватил ее ладонью. - Это приказ.

Носильщики заколебались было, не зная, как поступить. Наконец задний сказал:

- Опускай, - и они поставили носилки на землю. Чарли нащупал карманную рацию, включил ее и быстро заговорил.

- Туда, - приказал шериф, указывая пальцем. - Я точно сказал, что вы должны сделать, и не собираюсь играть в игрушки. - Носильщики неохотно нагнулись, но в этот момент к ним торопливо подошел врач из БИТа, с которым шериф говорил первым, в сопровождении двух полицейских штата, с которыми шериф был шапочно знаком. Врач в сером открыл рот, но шериф продолжал говорить:

- Давайте-ка, док, загоняйте своих вампиров назад, в вертолет, и убирайтесь отсюда. Вы не будете охотиться в моем заповеднике.

Врач почти печально покачал головой:

- Нет, так не выйдет. Я уже сказал вам, шериф, что мы о вас знали и, чтобы избежать неприятностей, воздерживались от того, чтобы направлять своих сотрудников в область вашей юрисдикции. Мы не желаем никаких публичных скандалов. Однако на сей раз нам ничего не остается, кроме как расставить все на свои места. БИТ - это федеральное агентство, организованное в соответствии с федеральным законом, и никакие местные власти не имеют права препятствовать ему. Мы не можем позволить создать прецедент. Поэтому я должен попросить вас уйти с дороги, чтобы эти люди могли пройти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика