Читаем Служить и защищаться полностью

К Лоркану добавился и Ингерам, которого разбирало любопытство. В итоге к Элине в комнаты ввалилась весьма шумная делегация, члены которой переругивались друг с другом. Келе попытался преградить им путь:

— Ну, было же сказано — одного Лоркана! Хотя бы ведите себя тихо, имейте совесть!

— Совесть? Ну, конечно, у нас есть совесть, и мы её имеем во все…

Красноречие Рэйшена оборвал Ингерам, несильно пнув его в голень. К счастью, это рискованное действие осталось без ответа, потому что все мгновенно умолкли, заслышав слабый Элинин голос:

— Что за шум? Вы орёте, как базарные торговки… Лоркан пришёл?

Рэйшен растолкал всех и первым вошёл в комнатку, которая гордо именовалась Элининой спальней.

— Какой тебе, к демонам свинячьим, Лоркан?! Что произошло?! Почему в тебя стреляли?!

— Успокойся, Рэйшен. Дар Дриады поможет мне восстановиться. Думаю, к ночи я буду в порядке.

— Ты ни на один вопрос мне не ответила!

— Мне нужен Лоркан. Срочно. А потом поспать. А потом я всё тебе расскажу.

Как Рэйшен ни скрипел зубами, пришлось удовольствоваться пока этими ответами. А Лоркан с довольной рожей проскользнул к Элине, плотно закрыв за собой дверь. Рэйшену хотелось что-нибудь разбить или сломать, и тут на глаза ему попался изрядно напуганный, хотя и похорошевший Келеах.

— Ага, — тоном, не предвещающим ничего хорошего, заявил Рэйшен, — давай, красавчик, выйдем на пару слов.

Келе стал серым, как пепел. За него вступился Ингерам:

— Рэйшен, пожалуйста, не затевай драку, ради Пресветлых Небес. Префект выкинет из города и всех дроу, за которых Эли так просила, и нас вместе с ними.

— Она тебе не Эли, — процедил Рэйшен, — и я не собираюсь пачкать руки об этого…

— Ну, тогда здесь говори, чего ты от него хотел, — настаивал Ингерам.

— Спасибо, Ингерам, — тихо проговорил Келе. — Мы просто поговорим, и ничего больше.

Рэйшен плотоядно осклабился, ухватил Келе за рукав и выволок наружу. Караван-сарай жил своей жизнью, и гномы из обслуги уже умчались по своим делам. Келе в отчаянии огляделся по сторонам, но помощи ждать было неоткуда.

— Ну, объясни мне, как вышло, что ты цел и невредим, а Эли поймала стрелу?!

— А что, по-твоему, я должен был делать?! — в отчаянии воскликнул Келеах. — Я даже подумать не мог, что по крышам крадётся убийца!

— Ладно, допустим. Но почему ты не оттолкнул хозяйку с пути полёта стрелы?

— Рэйшен, я даже не знаю, что это такое.

— Тогда ты должен был просто заслонить её собой! Ты её раб и должен служить ей не только в койке!

Келе гордо выпрямился:

— Я больше не раб. Она освободила меня. В цирюльне мне даже предложили работу, но предпочёл остаться на службе у своей хозяйки.

Рэйшен удивлённо поднял светлые брови. Этот слизняк уже не раб? Ладно, но это ничего не меняет.

— Если бы стрела вошла чуть правее, ты лишился бы и своей хозяйки, и места службы. Поэтому ты должен был защитить её, закрыть её собой.

Такое Келеаху никогда бы в голову не пришло. Может, именно об этом говорила Элина, когда рассказывала о принятии решений, об ответственности? Тогда он, Келе, не хочет таких решений и такой ответственности. И вообще, всё обошлось.

— Рэйшен, именно поэтому из тебя никогда не выйдет хорошего командира, — раздался знакомый голос. — Ты никогда не понимал, с кого что можно спрашивать. А вот Эли понимает.

Из полумрака выступил Дэвлин собственной персоной. Это была совсем не та помощь, которой так жаждал Келеах, но уж лучше так, чем никак.

— Мне плевать, что ты думаешь, — упрямо ответил Рэйшен. — Он должен был её защитить.

Глава 47

Элина выслушала подробный отчёт Лоркана и осталась очень довольна. По крайней мере, у неё заблестели глаза. Про деньги она, конечно, ничего не спросила. Лоркан был уверен, что у неё и мыслей таких в голове нет.

— Эти забулдыги не донесут на тебя?

— Маловероятно, — ответил Лоркан. — Им интереснее прокутить полученные денежки в кабаке. А тут ещё эти интересные слухи про тебя… Не, к стражникам они не пойдут. Вдруг их заподозрят в пособничестве убийце? Страже это будет очень удобно.

У Элины были и другие варианты развития событий, но сил обсуждать их не было.

— Ладно, Лоркан, давай тогда пошлём к Кристалфистам Руфуса, пусть скажет, что ты их добро нашёл и у грабителей отбил.

— Руфус бестолковый. Лучше Ингерама.

— Ингерам чересчур толковый, — усмехнулась Элина, — он может сложить в уме пару фактов и прийти к некоторым выводам. Пусть Руфус идёт.

— За ним тут столичный щёголь увязался…

— Я его знаю, это сын казначея. Разве ты с ним не знакóм?

— Я знал другого сына казначея. Он вроде погиб.

— Это младший. Новости из зáмка мне привёз. Так что пусть держится рядом с Руфусом, так и нам наблюдать за ним легче. Не за Руфи, конечно.

Лоркан увидел, что Элина совсем утомилась, и покинул её спальню. Однако отдохнуть Элине не дали.

— Эли, чего ты завалилась? — бесцеремонно заявил входящий без спросу Дэвлин. — Надо в участок идти, к этим, как их, стражникам. Я думал, ты хотела допросить того дурня, что я изловил. А на стражников ваших никакой надежды нет. Они и допрашивать-то толком не умеют.

— Вечером, Дэвлин. Всё вечером. Сейчас я просто без сил.

Перейти на страницу:

Похожие книги