— Кто виноват, что мне первому пришла в голову эта мысль? — добродушно подмигивая, спросил Троубридж. — И кто вам мешает впредь быть расторопней? — Он отвесил французу ироничный поклон.
Рида, с большим интересом наблюдавшая за пикировкой, повернулась к Мадлен.
— Это так романтично, вы не находите, а? — вполголоса спросила она.
— Вообще-то, не нахожу, — пробормотала Мадлен, ощущая гнет внезапной усталости. И тут же добавила, заметив, как девушка сникла: — При других обстоятельствах, вероятно, я отнеслась бы ко многому по-иному. Но пережитый шок не позволяет мне думать о чем-то еще. — Она наклонила голову. — Вы очень ко мне добры. Я благодарна и вам, и вашему отцу за сочувствие и заботу.
Ямут Омат, говоривший со слугами, жестом их отпустил, а затем галантно поцеловал гостье руку.
— Я чрезвычайно огорчен происшедшим. Надеюсь, мадам, вы не затаите обиды и не станете считать мое скромное обиталище каким-то зловещим местом.
— Разумеется, нет, — улыбнулась Мадлен, в душе сожалея, что не может повернуться и убежать. — Неприятность со мной произошла не по вашей вине. — Вторая улыбка далась ей с огромным трудом.
— Как вы любезны, — поклонился Омат, набирая в грудь воздуха для новой цветистой фразы.
И снова на выручку подоспел Фердинанд Троубридж.
— Обопритесь на мою руку, мадам де Монталье, — сказал он с почтительным придыханием, — и я провожу вас к воротам, затем помогу вам сесть в экипаж, а сам поеду верхом, если наш любезный хозяин одолжит мне на время лошадь.
— Ну разумеется, — откликнулся Омат с таким подчеркнуто скорбным видом, что Мадлен внутренне передернулась.
— Простите, что вынуждена покинуть вас таким образом, — сказала она. — Спасибо за радушие и чудесный прием. Мне очень жаль, что я не могу остаться.
Юная египтянка смущенно потупилась.
— С вашим уходом все вокруг поскучнеет.
— Дочь! — прозвучал предостерегающий возглас.
— Да, мне будет скучно, — с неожиданным вызовом произнесла Рида. — Я понимаю, что мадам де Монталье необходимо ехать домой, но все равно о том сожалею. — Она грациозно присела. — С нетерпением буду ждать нашего следующего урока, мадам.
— Благодарю, — произнесла Мадлен, радуясь, что рука Троубриджа надежна. — В ближайшее время мы условимся с вами о встрече.
— Отлично, — кивнула Рида, косясь на отца. — Надеюсь, она будет скорой.
— Разрешите откланяться, — произнес, обращаясь ко всей компании, Троубридж, а затем повернулся к своей даме: — Не могу допустить, чтобы вы долее терпели напрасные муки, мадам. — Он кивнул в сторону ворот. — Идемте.
Приближаясь к спасительным решетчатым створкам, Мадлен благодарно кивнула.
— Вы весьма изобретательны, мистер Троубридж.
Тот прищелкнул от удовольствия языком.
— Да, я уж таков.
Письмо Онорин Магазэн, посланное из Парижа Жану Марку Пэю в Фивы.