Читаем Смена командования полностью

— Рвота так выматывает, — ответил профессор. — Ну вот… — И он прилепил пластырь на щеку капрала. — Это должно помочь.

— Капралу нужно хорошенько подкрепиться, — заметил командир экипажа. — Но его может вырвать.

— Один момент, — ответил профессор. — А что вы вообще обо всем этом думаете?

— Какая-то ерунда, сэр. Этот парень — капрал Мехарри. Может, вам это ни о чем и не говорит, но его родственники служили во Флоте на протяжении многих поколений, и они известны своей честностью и мужеством, преданностью Династиям и благородством, хотя, может, еще и упрямством.

— Так что же, по-вашему, случилось?

— Не знаю, сэр. Майор сказал, чтобы никто с ним не разговаривал…

— А разве майор может тут приказывать? Командир экипажа сделал глубокий вдох.

— Знаете, сэр, он в любом случае выше меня по званию. Здесь командует пилот, но он занят полетом, и мне не хотелось бы его сейчас отрывать. Когда нет метеосводок, вести машину очень непросто.

— И часто такое случается?

— В течение последних двух лет Мет Сат IV ведет себя более чем странно. Сейчас там, на Блю Айлэндс ею командует новый парень, ему лучше других удается справляться с ней, но бывают и срывы.

— Ммм… а как долго здесь этот парень?

— Ну, наверное, года полтора.

— Скажите, а связь идет тоже через МетСат IV?

— Нет, МетСат — обычный спутник наблюдения. Это часть общей системы пассивного сенсорного наблюдения и визуальный и электромагнитный сканер широкого диапазона. Если бы система была в порядке, мы бы легко обнаружили спасательный плот.

— Но у плота был радиомаяк…

— Да, он посылает прямые сигналы на спутники глобальной навигационной системы, но они не согласованы с визуальными сканерами. Радиомаяк устанавливается вручную, а потом подает сигнал каждые два часа, но за два часа можно отдрейфовать на большое расстояние.

— Скажите, мастер, если бы не было этого спасательного плота, не было бы нашего гидроплана, а МетСат IV вот так бы вышла из строя, могли бы тогда другие приборы зарегистрировать приводнение или приземление летательных аппаратов в этой области океана?

— Приводнение или приземление, сэр?

— Ну да… посадочные шаттлы боевого корабля, к примеру?

— Здесь, на Коппер-Маунтин? Вообще-то, Большой океан используется в качестве учебного полигона для посадок на воду, но ни один космический корабль не смог бы незамеченным подойти к планете, чтобы спустить шаттлы. Его сразу запеленговали бы.

— А как насчет посадочных шаттлов?

— Если бы им удалось опуститься до линии горизонта, то… наверное… тут ведь нет наземных сканеров. Но… почему вы об этом подумали? И какое это имеет значение?

— При всем моем уважении к Флоту, мастер, могу вам точно сказать, что истории не известно ни одно идеальное общество, как гражданское, так и военное. Если у людей появляется возможность заняться контрабандой и выгадать большой куш, они обязательно это сделают. И самый лучший способ незаметно провозить контрабандный товар — выключать по необходимости свет.

Мастер покраснел, потом улыбнулся.

— Что ж, сэр, вы правы. На всех кораблях, где я служил, всегда был какой-нибудь зверек, человек или вещь, о присутствии которых на борту начальству известно не было.

— Вот я и спрашиваю, что это за контрабанда такая, что задействован даже комендант тюрьмы?

— Не знаю, сэр.

— И я тоже. Но я ведь и сам направлялся на Стэк Айлэндс. Так вот контрабанда может ввозиться, а может вывозиться. В первую очередь приходит на ум база разработки и проверки оружия…

— Сэр… — Это подал голос капрал, лицо его все еще оставалось бледным, но зеленый оттенок исчез. Голос был слабый, но не дрожал.

— Вам нужно поесть и попить воды, — сразу откликнулся командир экипажа. — И еще я должен доложить пилоту, что вы в состоянии разговаривать.

— Я могу его покормить, — предложила Маргью. Командир экипажа протянул ей тюбик с супом, он уже нажал на крышку, и суп начал разогреваться. Когда показатель шкалы нагрева достиг конечной точки, Маргью приподняла голову капрала и вложила тюбик с супом ему в рот.

Профессор подождал, пока капрал поест, потом спросил:

— Вы хотели нам что-то сказать?

— Да, сэр. Комендант Бэкэрион — бывшая подчиненная Лепеску.

У Маргью все похолодело внутри.

— Мне это ни о чем не говорит, — заметил профессор. — А вам?

Командир экипажа Отрицательно покачал головой, но Маргью кивнула.

— Адмирал Лепеску был членом тайного общества. Они охотились на людей. Уши своих жертв они отрезали в качестве трофеев. Лепеску использовал заключенных, чтобы охотиться на них… как на живую дичь.

— Откуда вам это известно?

— Я читала о капитане Херис Серрано, которая выиграла сражение у Ксавье. Это моя родная планета. Капитан Серрано спасла нас, и вот, оказывается, когда она подала в отставку, весь ее экипаж был осужден… и превращен в живую дичь. Потом я пыталась найти, что могла, о Лепеску. Но… вы уверены, что Бэкэрион его последовательница? Ведь, насколько мне известно, все его люди были арестованы.

— Уверен. Она сама это сказала, когда пыталась убить меня… во второй раз.

— Во второй раз?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже