Читаем Смерть - это еще не повод (СИ) полностью

Наступила первая ночь Умо в Нижнем мире. Пахло больше сыростью и запустением, чем разложением или плохим бытом. Улицы были освещены очень скудно, но троих беглецов это вполне устраивало. Небольшой городок они прошли почти насквозь и вышли к огромному пустырю, огороженному проломленным во многих местах забором. Кое-где внутри забора торчали одинокие светильники, и было видно что там - руины какого-то промышленного предприятия. Умо засмотрелся, Асепа дернула его за руку. Вскоре впереди показалась улочка - три целых дома и еще несколько в разной степени разрушенных. В окне первого этажа на углу мигал огонек. Он был не электронный и даже не электрический. Линза постучала в стекло каким-то странным стуком, видимо, условным. Огонек мигнул и погас совсем.

- Полкомплекта, открывай, - негромко сказала Линза. - Со мной Асепа и... и еще тут один.

Внутри послышалась какая-то возня. Потом неожиданно бесшумно отворилась обитая железом дверь. Из проема потянуло едой. Чем-то жареным, чем-то вареным. Умо судорожно сглотнул. Шарканье, топанье, сопение... Асепа быстро шмыгнула внутрь, Линза тоже вошла, и Умо не стал задерживаться на пороге.

По недлинному узкому коридору Умо прошел наощупь, а вот в комнате слева горел тусклый красноватый свет. Это был открытый огонь в закопченной стеклянной колбе, Умо смотрел на нее в изумлении и не сразу рассмотрел человека, с которым Линза поздоровалась и перед которым сняла респиратор, очки и перчатки.

- Линочка, Асечка, девоньки мои приехали! - голос был глухой, дребезжащий, и Умо готов был увидеть еще одного "зомби"... то есть марсиви... Но хозяин дома был человек. Правда, ростом чуть больше метра, с короткими руками и ногами, и одноглазый.

- Это Рунбе Полкомплекта, - сказала Линза. - А этого верзилу звать Умо.

- Какой красивый мальчик! - восхищенно проговорил Полкомплекта, вперяя в Иллатана единственный сверлящий глаз. - Кто это, Линочка?

- Клиент, - сухо сказала Линза. - Дела у нас с ним. Надо будет у тебя прожить дня три - получится?

- Конечно, получится, конечно, голубочки мои. А где же Асечка, я же видел Асечку?

- Я думаю, что Асепа пошла в кладовку.

- Зачем же в кладовку, зачем сразу с дороги, ни покушать, ни чаю попить... Вы кушать-то будете?

- Я бы поел, - начал Умо, - Линза сильно потянула его за укушенную руку.

- Мы до утра на своем, а утром разберемся. У тебя еще гости есть?

- Нету, Линочка, нету никого, вчера были еще, а сегодня нету уже.

- Никого не бери, пока мы здесь.

- Хорошо, Линочка, хорошо. Тогда спать пойдете?

- Спать, работать, делать свое дело. А ты свое делай. Связь есть?

- Связь есть, будет связь, голубушка моя, не беспокойся...

- Ну, мы пошли спать тогда. Длинный день был. И, Полкомлпекта, - мальчик этот мой. Как Асепа. Не взумай с ним шутить свои шутки.

Рунбе как-то задвигал плечами, только что ножкой не стал ковырять в полу.

- Не буду, дорогая. Не буду. Как можно... зачем... такой хороший мальчик, такой красивый...

- Ладно, ладно. Давай, до утра.

- Доброй ночи, доброй ночи.


Пробрались опять темным коридором, поднялись по узкой каменной лестнице и наконец оказались в комнате с кроватями. Умо немедленно сбросил кроссовки и плюхнулся на ближайшую постель. Она жалобно крякнула и просела почти до пола, но Умо было все равно. Он думал, что уснет сразу. Однако оказалось, что кровать короткая, что в подстилке (назвать это матрасом было нельзя) набита какая-то колючая дрянь, в подушке что-то шевелится...

- Что ты корчишься, как саранча на сковородке?

- Н-неудобно очень... Ноги торчат. И... оно, по-моему, сейчас вообще рухнет.

- Ничего, ничего, пристроишься. Главное, чтобы Рунбе не ждал за дверью с тесачком - лишнее отрубить. Очень ты ему понравился.

- Ох, небо синее... Ты шутишь? Про тесак?

- Ну, про Полкомплекта ходят всякие слухи. Мол, постояльцев его иной раз больше уже и не видят...

- Эй, эй, Линза, ты куда меня привела? Он что, каннибал?

- Я думала, тебя больше волнует, что он на тебя глаз положил...

- Да иди ты!

- Он таких, как ты, наверное, сроду не видел - рослых, хорошо выкормленных, без следов рахита, с чистой кожей, зубов полон рот... Ты не смотри, что он такой страшный - ума и хитрости ему не занимать. И руки у него откуда надо растут...

- Линза, прекрати. Тебя носом в пол ткнуть, как Асепу? Кстати, где девочка?

- Носом меня в пол ткнуть - это у тебя кишка тонка. Но мне нравится твой ход мыслей, светлячок. За Асепу не беспокойся. Я же сказала - в кладовке у старика развлекается, скорее всего. У него там чего только нет, - Линза смачно, совсем по-человечески зевнула. - И откуда только Полкомплекта это все берет... Старый хрыч туда чужих не пускает, Но Асепа - исключение. Любит он ее. Представляешь?

Умо не ответил. Ему удалось кое-как устроиться на боку так, чтобы поменьше язвило с разных сторон, и он тут же уснул.

За дверью послышались осторожные шаги. Линза отчетливо представляла себе, как Полкомплекта стоит там, обуянный разнообразными чувствами. Может быть, даже с огромным, вполовину своего невеликого роста, тесаком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория праздного класса
Теория праздного класса

Автор — крупный американский экономист и социолог является представителем критического, буржуазно-реформистского направления в американской политической экономии. Взгляды Веблена противоречивы и сочетают критику многих сторон капиталистического способа производства с мелкобуржуазным прожектерством и утопизмом. В рамках капитализма Веблен противопоставлял две группы: бизнесменов, занятых в основном спекулятивными операциями, и технических специалистов, без которых невозможно функционирование «индустриальной системы». Первую группу Веблен рассматривал как реакционную и вредную для общества и считал необходимым отстранить ее от материального производства. Веблен предлагал передать руководство хозяйством и всем обществом производственно-технической интеллигенции. Автор выступал с резкой критикой капитализма, финансовой олигархии, праздного класса. В русском переводе публикуется впервые.Рассчитана на научных работников, преподавателей общественных наук, специалистов в области буржуазных экономических теорий.

Торстейн Веблен

Экономика / История / Прочая старинная литература / Финансы и бизнес / Древние книги
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Исторические любовные романы / Приключения / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература