Читаем Смерть героя полностью

Стр. 14. Роберт Парсонс (1546-1610) и Генри Гарнет (1555-1606) – иезуиты; Парсонс – проповедник, выполнявший в Англии секретную миссию политико-религиозного характера; в те времена пропаганда католицизма каралась по английским законам смертной казнью. Гарнет – казнен за участие в неудавшемся Пороховом заговоре 1605 г. против короля Якова I.


15


…точно шейх… – Имеется в виду герой романа Эдит Халл «Шейх» (1921).


16


Стр. 15. …уже 4 августа пошел в армию добровольцем – то есть на четвертый день первой мировой войны, в день вступления в войну Англии.


17


Стр. 16. «Джон Блант» – английский еженедельник, названный по имени богослова Джона Бланта (1794-1855).


18


Quod erat demonstrandum – что и требовалось доказать (лат.).


19


Стр. 18. Мадам де Бренвилье. – Отравила отца, братьев и сестер, чтобы завладеть их состоянием. Казнена в 1676 г.


20


Молль Флендерс

– героиня одноменного романа (1722) Дефо, проститутка и воровка.


21


«Вязальщицами» во время французской революции 1789-1794 гг. называли женщин, присутствовавших на заседаниях Конвента и занимавшихся при этом вязанием. Впоследствии они часто изображались кровожадными «фуриями гильотины».


22


Стр. 19. …тайны замка Удольфо…– Здесь употреблено нарицательно. «Удольфские тайны» (1794) – один из лучших романов Анны Радклиф (1764 – 1623), главной представительницы «готического» романа (см. прим. к стр. 3).


23


…возвращавшиеся из бегов аристократы – В 1814 году, после падения империи Наполеона I, была восстановлена монархия Бурбонов; бежавшие в годы революции аристократы возвращались во Францию.


24


Стр. 20. Gott strafe England – Боже, покарай Англию (нем.) – лозунг немецких милитаристов в период первой мировой войны: бог должен покарать Англию, как «предательницу» германских народов (к которым принадлежат англичане), за то, что она выступила в войне на стороне романских народов (Франция) и славян (Россия).


25


Лимб – первый круг ада в поэме Данте «Божественная комедия».


26


Однако терпенье. Завтра, завтра… (исп

.)


27


…подобной судьбе рода Атреева… – По древнегреческим преданиям, Агамемнона, сына микенского царя Атрея, преследовал злой рок за преступления отца. Агамемнон был убит женой Клитемнестрой и отмщен сыном Орестом, ставшим матереубийцей.


28


Стр. 21. Генри Хэвлок Эллис (1859-1939) – английский психолог, много писавший по вопросам пола.


29


Стр. 23. Ахилл сражался с Гектором, и Джордж оказался в роли убитого Патрокла – В «Илиаде» Гомера один из предводителей греков, Ахилл, убивает храбрейшего вождя троянцев Гектора, мстя за смерть своего друга Патрокла, погибшего от Гекторовой руки.


30


Мери Годвин – жена английского поэта Шелли.


31


Эмилия Вивиани – девушка, в которую был влюблен Шелли. Ей посвящена его лирическая поэма «Эпипсихидион» (1821).


32


Стр. 24. Дом Инвалидов – здание в Париже, где находятся военные музеи, покоится прах Наполеона и французских полководцев.


33


Смотри (лат.).


34


Стр. 27. Уильям Батлер Иейтс (1865-1939) – ирландский писатель, глава декадентского литературного движения «Кельтское возрождение».


35


Филиппе Томазо Маринетти (1876-1944) – итальянский писатель, основоположник футуризма.


36


По существу (франц.).


37


Стр. 30. Две минуты молчания – в память о жертвах первой мировой войны (11 ноября, в день перемирия, заключенного в 1918 г.) в странах Британской империи.


38


…несет на себе проклятие, подобно Оресту… – Только суд Афины Паллады освобождает Ореста (см. прим. к стр. 20) от преследующих его призрака убитой им матери и богинь мщения Эвменид.


39


Стр. 31. Роберт Льюис Стивенсон (1850-1894) – английский писатель. «Оптимистичен» Стивенсон постольку, поскольку он воспевал жизнелюбие, энергию, смелость.


40


Дуайт Лимэн Муди (1837-1899) и Айра Дэвид Сэнки (1840-1908) американские миссионеры-евангелисты, неоднократно посещавшие Англию. Написанные ими «Евангельские гимны» получили большое распространение.


41


Диззи – Бенджамен Дизраэли (1804-1881), английский политический Деятель и писатель.


42


Оскар – Оскар Уайльд (1856-1900), английский писатель.


43


…поклоняется Берн-Моррису… – То есть является поклонником прерафаэлитов (см. прим. к стр. 13). Берн-Моррис – ироническое слияние имен Эдварда Берн-Джонса (1833-1898) и Уильяма Морриса (1834-1896). Художник Берн-Джонс, писатель и художник Моррис примыкали к прерафаэлитам, составляя особую группу «ремесленников-художников».


44


Утилитаризм – буржуазная этическая теория, признающая полезность поступка критерием его нравственности.


45


Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги