Читаем Смерть и побрякушки (СИ) полностью

- Считаете, я все выдумала? - не прекращая своего занятия, Марина вскинула глаза на мучительницу.

- Я уже убедилась, вы на многое способны. Особенно ради этого ребенка. И что вы в нем нашли, он же вам не родной? Первоначальное равнодушие было много разумнее. Впрочем, мне ваша привязанность к мальчику очень облегчает жизнь. Так код, пожалуйста.

Раздельно, цифру за цифрой, Марина повторила код.

- Сходится, - кивнула Алла, - Ладно, дайте ей шубу малыша, пусть закутает. А ты, - она пошарила взглядом по своим подручным, выбирая. Дыроглазый подался вперед, выпятил грудь. Алла досадливо поморщилась, отвернулась от него, с сомнением поглядела на Гориллыча и, наконец, остановилась на незаметном, - Да, пожалуй, именно ты. Поедешь в банк, проверишь, есть ли на счету деньги и сколько, - она сунула незаметному бумажку с банковскими атрибутами, - Возьми мобилку, как все выяснишь, сразу позвони. Не терплю ждать, знаете ли! - словно извиняясь добавила она.

Незаметный вышел.

Марина поплотнее запахнула на Сашке его дубленку. Потом просунула руку под мех, приподняла рубашечку. Кажется, согрелся, кожа теплая. Температуру бы померить. Толстый палец Гориллыча вопрошающе потыкал Марину в плечо:

- Слышь, может ему, того, кипяточку согреть?

Марина с изумлением воззрилась на здоровяка. С другой стороны на него с таким же изумлением уставилась Алла.

- Милейший, а вам не кажется, что вы непоследовательны? - вкрадчиво поинтересовалась гангстерша, - Вы убили родителей мальчика, жгли сигаретой его самого, чтобы заставить отца открыть сейф...

- Я мальца не трогал, - буркнул Гориллыч. В его голосе Марине послышался даже легкий оттенок возмущения.

- Ах, так это, наверное, ваш очаровательный коллега!

Не услышав иронии, дыроглазый польщено заулыбался, гордо надул грудь и закивал, как китайский болванчик, подтверждая, что да - именно он мучил малыша.

- Но даже если вы и не трогали мальчика, вы оставили его сиротой. А теперь предлагаете согреть ему чаю?

- То взрослые, а то дети, - пробубнил Гориллыч и, видимо, считая дискуссию законченной, отвернулся.

- Не понимаю, почему детям какие-то особые привилегии! - неожиданно разозлилась Алла. Похоже, слова Гориллыча задели что-то очень личное, - Дети, особенно вот такие маленькие - вообще ничто и никто! У них нет прошлого, они не осознают настоящее и не мечтают о будущем. Ни мыслей, ни надежд, ни желаний - червяки, бессмысленные куски мяса. Почему же их все жалеют, суетятся? Сочувствовать надо обделенным взрослым, каждый взрослый человек - это целый мир!

- То есть вам надо сочувствовать, - уточнила Марина.

- Спасибо, Марина Сергеевна, но от вас мне нужно не сочувствие, а деньги вашего подопечного.

- Знаете, Алла Викторовна, дети действительно мало что могут. Поэтому они беспомощны и целиком зависят от сильных взрослых: хочешь, мучай его, а хочешь, люби и оберегай. Их беззащитность - наше зеркало, что есть, то и отразится, - Марина повернулась к Гориллычу и слегка принужденно улыбнулась. Пусть он убийца ее сестры, но сейчас это единственный человек, благожелательный к Сашке, - Спасибо за предложение, но малышам совсем горячее нельзя, они его еще пить не умеют.

- Гляди. Если чего другое надо, скажи, - прогудел Гориллыч и снова застыл изваянием.

- Не могу слушать сопливую чушь! - фыркнула Алла, - Хоть бы уже позвонили! Марина Сергеевна, если вы посмели солгать, я сделаю с мальчишкой такое, что вам и не снилось! И плевать, какой я отражусь в этом вашем зеркале!

- Десяти минут не прошло! - возмутилась Марина, - Банк, между прочим, на другом конце города! Еще и очередь может быть. Подождите.

- Ненавижу ждать, - Алла резко вскочила, возбужденно заметалась из стороны в сторону. Напуганный Сашка немедленно заплакал.

- Вы не могли бы заткнуть вашего пискуна? - тяжело дышащая Алла гневно уставилась на малыша, - Его вопли меня бесят!

- Он маленький и я не могу ему ничего объяснить, - Марина встала напротив Аллы, - Разрешите я одену его и посажу на балконе, там он не будет вас раздражать.

Алла хмыкнула.

- Считаете, он недостаточно насиделся?

- На балконе он в большей безопасности, чем рядом с вами, - решительно заявила Марина.

Алла покачала головой, потом прислушалась к Сашкиному хныканью и кивнула.

- Уберите его отсюда, а то у меня руки чешутся свернуть ему шею. А это было бы преждевременно.

- Немедленно прекрати ныть, - строго сказала Марина, пакуя Сашку в теплые штанишки, - Поиграй снаружи, надо воздухом подышать.

Предложение поиграть нисколько не утешило Сашку, возвращаться на балкон ему явно не хотелось. Губа медленно выпятилась в положение "на плач", а глаза налились влагой.

- Вот только попробуй, - пригрозила Марина, - Дружить с тобой не буду.

Жалобно поглядев на неумолимую взрослую, Сашка прибег к последнему аргументу:

- Кушать!

- Господи! - Марина отчаянно вскинула руки к щекам, - Конечно, ты же у меня с утра не кормленный!

Она растерянно огляделась, шагнула было в прихожую:

- Куда это вы собрались? - неприятным голосом поинтересовалась Алла.

- У меня в кармане куртки вафля.

- Сядьте!

- Ребенок голодный, по вашей милости он остался без обеда!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги