В конце концов, до ее гипотетического возвращения домой еще так далеко, а после всего произошедшего ей и правда так хочется уснуть…
— Да. — Устроив голову у него на плече, Ева закрыла глаза. — Хочу.
Во сне она почему-то долго бегала по тайным ходам замка Рейолей, пытаясь найти выход из лабиринта запутанных туннелей. И всякий раз, когда впереди мерещился конец пути, все заканчивалось очередным тупиком и темнотой, в которой даже смычок мерцал блеклым умирающим светом.
В одном из тупиков, уютно сидя на воздухе, ее ждал Мэт. Не сказавший ни слова, но Еве и так прекрасно было известно, что он мог бы сказать.
— Никогда, — снова ответила она, не дожидаясь вопроса.
— Не сейчас, — с улыбкой поправил он. На диво отчетливый и реальный для сна. — Я понял.
Глава 8. Martellato
(*прим.: Martellato — буквально «ударяя молотом», отрывистая игра с резким, сильным извлечением звуков (муз.)
Утром следующего дня покой столичного особняка Тибелей — миниатюрная копия сказочных замков с припудренными снегом острыми башенками по углам — нарушил требовательный стук массивного дверного молотка.
Дверь распахнул дворецкий, едва стихли отзвуки яростных ударов металла по металлу. Воззрился на того, кто стоял на широком крыльце, очищенном от грязи, льда и снега до того скрупулезно, что там вполне можно было бы устраивать чаепития, не мешай тому зимний мороз.
— Миракл здесь? — осведомился Герберт.
На пару секунд опешив от визита столь высокопоставленного гостя (особенно спустя столько лет после того, как тот в последний раз переступал порог дома кузена), слуга торопливо склонился в поклоне.
— Тир Гербеуэрт! Господин в Белой зале, но я доложу…
Не дослушав, Герберт бесцеремонно перешагнул порог — охранные чары безропотно пропустили того, кто часто пересекал их в прошлом. По хорошо знакомому пути по лестницам и анфиладам направился к брату.
Миракл коротал предобеденный час в тренировке по фехтованию, в одиночестве танцуя со шпагой посреди пустой залы. Череду выпадов прервал звук отворяемых дверей — и, увидев Герберта, за спиной которого маячил едва поспевший за визитером дворецкий, юноша замер.
— Гербеуэрт, — переведя дыхание, по возможности чопорно доложил слуга, пока некромант стремительно приближался к кузену, опустившему руку со шпагой, — тир Рейо…
Окончание имени одного из величайших родов Керфи проглотилось в суеверном ужасе: когда наследник престола, вытащив из кармана черный платок, по всем правилам старинных дуэльных традиций швырнул его брату в лицо.
— Миракл Тибель, — отчеканил некромант, — мне известно, что ты посягнул на честь и расположение особы, которая мне небезразлична.
Тот, окаменев, долго смотрел на лучшего когда-то друга. Смотрел все время, пока кусок шелковой ткани неторопливо падал к его ногам.
Без колебаний поднял платок с пола.
— Никогда не думал, дорогой братец, — бесстрастно заметил Миракл, выпрямляясь, — что ты можешь настолько потерять самообладание. Вкупе с самоуважением.
— Скажи, тебе мало было одного предательства, что ты решил подкрепить его другим?
Стоя посреди зала, позолотой оттенявшего белизну мрамора, Миракл Тибель расхохотался.
— Оставь нас! — это относилось к слуге, и без того уже пятившемуся за порог. — Кто бы тут говорил о предательстве! Ты и правда бросаешь вызов мне? Ты — мне?
Иными вечерами в зеркалах по стенам отражались танцующие гости и радостная бальная суета. Сейчас там виднелись лишь два брата, волками глядевшие друг на дружку…
Ровно до тех пор, пока повисшую между ними тишину не разбил стук плотно притворенных дверей.
— Переигрываешь, — сквозь зубы отметил Герберт, вмиг прекратив злобно сверкать глазами.
— Напротив. Театральные подмостки требуют большей экзальтации, а подслушивающие под дверью подобных тонкостей не заметят, — вполголоса откликнулся Миракл: так, чтобы на сей раз точно расслышали лишь они двое. — Зато уже сегодня слухи будут гулять по всей столице. На радость сам понимаешь кому.
По мнению слуг, в этот самый миг слетавшихся к залу стайкой птиц, жадных до крошек свежих сплетен, появление наследника престола и правда вышло эффектным. И пусть и визит, и линия поведения обоих участников маленького представления были согласованы заранее по магическому кристаллу — для всех, кроме них двоих, то была полнейшая, пугающая, будоражащая неожиданность.
Об их сговоре не стоило знать ни одной живой душе. Неживая, в данный момент сосредоточенно водившая смычком по струнам — очень далеко от славного города Айлена, — была не в счет.
***
— Так куда ты собираешься? — немногим ранее спросила Ева, лежа на алтаре в библиотеке.
Герберт не ответил. Не сразу — слишком занят был тем, что сосредоточенно взрезал себе руку.
Когда на пол с пальцев закапала кровь, прикрыл глаза.