— Не имею ни малейшего представления. Но все они в одинаковых банкнотах, что уже подозрительно.
— Он принес их в офис, чтобы потом положить в банк.
— Но он был занят, — вмешалась мисс Партон, — и забыл про них.
— Я бы ни за что не забыла про пятьдесят фунтов, — сказала закадычная подруга мисс Партон из отдела печати.
— О, мы бы, бедные машинистки, не забыли бы. Пятьдесят или шестьдесят фунтов для мистера Толбоя явно не деньги. Он даже и не старался их спрятать, а просто убрал в стол...
— Почему не положил в карман?
— Откуда я знаю?
— Какая нехорошая у человека привычка всех подозревать...
— Да. Так вот, он забыл про них. А позже обнаружил, что верстальщик модулей сделал ошибку в колонке «Нутракса»...
— Вот почему она задержалась? — спросил мистер Брэдон.
— Да, поэтому. И хочу добавить, что я выяснила кое-что еще. Мистер Дрю...
— Кто такой мистер Дрю?
— Тот тучный человек из «Корморан пресс». Это он сообщил мистеру Толбою, что его с заголовком что-то не так. Тогда мистер Толбой сказал, что он не в настроении и, как бы там ни было, все видели данный заголовок и изменить ничего нельзя...
— Надо же! — воскликнул мистер Гарретт, неожиданно вступивший в разговор. — Хорошо, что Копли не узнал об этом. Он бы это так не оставил. Я имею в виду, что Толбою следовало бы своевременно принять меры.
— Кто тебе такое сказал?
— Мистер Веддерберн. Дрю спрашивал его сегодня утром об этом. Сказал, что теперь они будут более внимательно следить за такими вещами.
— Ну, продолжайте.
— К тому времени, как мистер Толбой исправил колонку, банк уже закрылся. Поэтому он не вспомнил деньги и ушел, оставив их в столе.
— И часто он такое вытворяет?
— Бог его знает. А Копли работал допоздна...
Послышались какие-то звуки. Но обсуждение не прекратилось.
— ...бедняжка миссис Крамп рыдала, словно губку выжали...
— ...миссис Джонсон была в таком состоянии...
— ...устроили такую ужасную ссору, мистер Брэдон слышал. Как он его называл, мистер Брэдон?
— ...обвинял его в краже денег...
— ...называл вором и негодяем...
— ... что подумал мистер Брозерхуд...
— ...что мы тут испытали!
— Кстати, — заметил мистер Инглеби. — Я все-таки должен вырвать Барроу ноги за этот эскиз.
— Вы не передали ему слова Армстронга?
— Нет. По крайней мере, я не сказал, что мистер Армстронг вообще что-то говорил. Но я сам проучу его.
— Вы ужасны!
— Он испортит много крови в этом отделе — особенно Копли.
— Все потому, что Копли жаловался на прошлой неделе Хэнки по поводу заголовков «Джамбери» и говорил, что Барроу не следует его указаниям. Поэтому я считаю, что Копли тоже виноват в произошедшем...
— Замолчите!
Мисс Росситер прильнула к печатной машинке и судорожно начала бить по клавишам.
В комнате наступила гробовая тишина, потому что вошел мистер Копли.
— Копия, что я просил, готова, мисс Росситер? Похоже, что этим утром никто не собирается работать.
— Вам придется подождать, мистер Копли. Я должна закончить отчет для мистера Армстронга.
— Я поговорю с мистером Армстронгом по поводу того, как вы работаете, — добавил мистер Копли. — Эта комната напоминает мне берлогу. Она такая убогая.
— Почему бы не пожаловаться на этот раз еще и Хэнкину? — язвительно заметила мисс Партон.
— Нет, правда, Копли, — искренне возразил мистер Брэдон. — Вы не должны отыгрываться на этой бедняжке. Не сделано, бывает. Не специально же. Вы хотите, чтобы я выудил из мисс Партон эту копию. Она буквально ест из моих рук. Немного доброты и заботы творят с этой женщиной чудеса. Попросите ее по-хорошему, и она сделает для вас все, что угодно.
— Вам лучше знать, мистер Брэдон, — сказал мистер Копли, — как крутиться вокруг нее целыми днями. Мне одному надо работать в этом офисе?
— Если вы не знаете, — заметил мистер Брэдон, — я работаю, не покладая рук. Посмотрите, — добавил он, когда мистер Копли собирался уходить, — мы для него просто кучка бездельников. И ему даже не стыдно говорить нам об этом.
Мистер Копли, не ответив, молча вышел из комнаты.
— Он выглядит ужасно, — вырвалось у Брэдона, когда дверь захлопнулась.
— Действительно! — сказала мисс Партон и любезно произнесла: — Мне ничего не стоит сделать ему копию. Или даже несколько.
И в комнате застучали печатные машинки.
ГЛАВА 9
БЕЗДУШНЫЙ МАСКАРАД АРЛЕКИНА
Дайана де Момери придерживалась обычно одной скорости. Да, огромный «крайслер» и «бэнтли», следовавшие впереди нее, имели больше лошадиных сил, но молодой Спенлоу был слишком пьян, чтобы вырваться вперед, а Гарри Торн был известным водителем-неудачником. Ей оставалось лишь держаться позади на безопасном расстоянии, чтобы избежать аварии. Она также хотела, чтобы Спот Ланкастер оставил ее в покое. Его неуклюжие попытки обнять ее за талию и плечи мешали ей управлять машиной. Тогда она своей изящной ножкой ослабила давление на педаль и как следует ткнула локтем в его разгоряченное лицо.
— Заткнись, ты, дурак! Ты вгонишь нас в канаву, мы разобьемся.
— Не заткнусь! — протестовал Спот. — Не делай так. Это больно.