— Честно говоря, госпожа Шмиллер…
— Иванна.
— Иванна. То, что ты сказала прошлым вечером, было правдой. Томасина умерла на нашем шоу, ну, я имею в виду, что репортеры вовсю снуют вокруг меня, полицейские изучают все на меня. Думаю, это конец.
Пьер тяжело вздохнул.
— Конечно, ты имеешь в виду…
Взгляд Лоры заставил его замолчать.
Но Иванна не отвела от Лоры своих внимательных глаз.
— Ты беспокоишься о полиции и газетах?
— Я не беспокоюсь, — сказала Лора. — «Беспокоиться» означает, что я трачу свое время на вещи, которые не могу предсказать. Но, серьезно, полиция опечатала квартиру моей сестры, а моя, вероятно, следующая. Так что я могу предсказать, что что-то вонючее ударит по вентилятору, а это значит, что у нас не будет времени уделить этому необходимое внимание. И я знаю, что Акико Камичура делает обвиняющий нас репортаж. У меня просто нет средств или времени, чтобы бороться с этим и продолжать вести бизнес. Поэтому, вы можете сказать Бобу, что я сожалею, что потратила впустую его деньги? Я чувствую себя ужасно из-за этого.
Ивана отмахнулась от ее слов словно от надоедливого комара.
— Мой муж не знает, как потерять деньги. Его потери приносят прибыль. Это болезнь. — Она показалась Лоре очень раздосадованной и в тоже время по-настоящему гордой.
Лора затаила дыхание, затем протянула руку.
— Мне очень жаль, так или иначе. Было приятно работать с вами, но мы закрываем дело.
Словно порыв сильного ветра в комнату ворвался Джереми с образцом меха в руках. Он выглядел удивленным, увидев Иванну.
— Иванна! Невероятно. Я только подумал о тебе.
Пока длились приветственные воздушные поцелуи и объятия, Лора сообразила, кому писал Пьер. Она посмотрела на него, он подмигнул в ответ.
— Можешь поверить какое качество в коллекции этих девушек? — спросил Джереми. — Эта ткань… — Он сбросил пурпурный шерстяной креп. — Сто пятьдесят ярдов и окрашенные в Северной Каролине, потому что цветок, который дает такой цвет, растет только в этой Аппалачской долине. Потрогай.
— Цвет прекрасен, но…
Джереми прервал ее.
— Я не могу в это поверить. — Он вытащил кожаный бомбер из кучи. Он усмехнулся, так, что это звучало по-настоящему, но Лора знала, что это надето. Джереми так не смеялся. — Я как раз принес тебе этот образец. — Он держал искусственный мех в руке сравнивая с искусственным мехом на воротнике. — Ну, похоже, я не смогу сейчас его использовать. Посмотри на это, Иванна. На ощупь как настоящий, не так ли? И мы можем использовать его, мы не должны отталкивать наших молодых клиентов. Они не хотят убивать животных.
— О, пожалуйста, — скрипнула Иванна. — Это кожаная куртка.
— Они думают, что остальная часть коровы съедена.
Иванна и Джереми рассмеялись над шуткой о глупости своих клиентов, и Лора увидела, что он сделал. Он говорил на ее языке. Он вошел в комнату, ища способ договориться с Иванной, и тут же нашел его. Что бы это ни было, но Лора нуждалась в его способности оценить человека за полсекунды и использовать его, чтобы получить то, что он хотел. Он проворачивал это фокус с рабочими в своей мастерской, играя на их страхах, делал это в салоне, играя с покупателями, чувствуя их желание быть модными, и он сделал это с Иванной, показав одежду из коллекции, которая понравилась бы ей и сгладив то, что ей не нравилось.
— Джереми, — сказала Лора, — это конечно замечательно, но мы роемся в трупе. Мы закрываемся.
— Что прости? — Он повернулся спиной к Иване и посмотрел на Лору и она остро осознала тот факт, что он точно знал, что происходит. — О, верно. Ты уходишь. Увидимся завтра. Зайдем утром за кофе.
— Нет, — сказала Лора, — мы уходим из бизнеса. Мы обанкротились. Заканчивающиеся деньги и смерть Томасины… Слишком много, чтобы с этим справиться.
— Она мертва. Что она теперь может тебе сделать? — спросил Джереми.
— Акико Камичура и ее команда, или кто-нибудь еще, кто нацелен на нас. Они запустили историю о наших отношениях с ней, которая, я думаю, подразумевает, что мы как-то связаны с этим, и полицейские вовсю копают под Руби.
— Как это больше, чем проблема пиар-отдела? — Он перевел взгляд с Лоры на Иванну и обратно. — Найми «Tintell & Ives» и они превратят это в прибыль.
— Что? — Воскликнула Иванна. — Они окончательно погубят бизнес. Нет, дорогой. Мы должны использовать Грейсона. Они мои, и они потрясающие. Да, конечно, ты прав. Это не более чем проблема пиар-отдела. Мы разберемся с этим в кратчайшие сроки.
Лора сложила руки.
— Я не могу позволить себе нанять «Greyson Management», чтобы открутиться от всей этой ситуации.
— Не оскорбляй меня, — воскликнула Иванна. — Они у меня на постоянном контракте. Я плачу им за безделье. Решено. Мы остаемся открытыми, и Грейсон займется этим завтра утром.
Лора была уверена, что это было решено без нее, и она не возражала. Пьер и Иванна ушли в приподнятом настроении, оставив ее и Джереми в одиночестве среди хаоса демонстрационного зала.
Она подняла платье из шерстяного крепа и мысленно дала себе затрещину.