Читаем Смерть супермодели (ЛП) полностью

— Ок, — сказала Стью, — я слышала, что Томасину отравили утром, где-то между тем, когда она виделась с Руби, и тем, когда она добралась до палатки перед выступление.

— Верно, — ответила Лора.

— А то, что ты уже выяснила, что делала после того, как она ушла из дома?

Поскольку Руби не исправила начальное времяпрепровождение Томасины, Лора тоже решила этого не делать.

— В «Marlen Х», потом здесь. Отравлена где-то в этом промежутке. В «Marlen Х» её видели все её близкие друзья, и я думаю, что она была в такси с Рольфом.

— А по дороге от такси до гардеробной? Возможно, что-то случилось в это время.

— Руби встретила ее, я их видела.

Руби добавила.

— Я увидела ее возле офиса МААB, и мы пошли обратно вместе. — Лора заметила, как покраснели щеки ее сестры.

— Прямо до гардеробной? — спросила Лора.

Ее сестра покраснела еще больше, и Лора сообразила, что это из-за присутствия Стью.

— Нет, — сказала Руби, — мы останавливались. Хм, за генератором возле палатки для макияжа есть угол, и мы…

Лицо Стью было каменным. Либо он понятия не имел, о чем речь, либо наконец-то научился вести себя как журналист. Лора хотела скрасить возникшую неловкость, но провалилась в своей миссии, как только слова слетели с её губ.

— Ребята, вы поправляли макияж, так?

— Типа того, -— буркнула Руби в свою чашку.

— Ух, ты, — сказал Стью, все еще с непроницаемым лицом. — Даже, вау!

Руби вскинулась.

— Заткнись, Стью, я тебя ненавижу!

Он откинулся назад.

— Нет, постой. Она была горячей. Очень горячей.

— Стью! Ты специально ее дразнишь?

Он недоверчиво посмотрел на них.

— Она не была горячей? Я это должен сказать? Или как будто я должен притворяться, что это не имеет большого значения?

Руби свернула салфетку и бросила в него.

— Я знаю, что нарисовало твое безумное воображение. Прекрати.

Стью повернулся к Лоре, совершенно расстроенный, и заговорил так, словно представлял отчет о погоде.

— У меня был самый невероятный секс с Джереми Сент-Джеймсом прошлой ночью.

Она поперхнулась кофе. Руби вскрикнула, но крик унесло порывом начинающейся метели.

— Умерьте свое пыл, вы двое. — Он откинулся назад и отпил кофе. — Какое ханжество, дамы. Всегда черное, все время.

Руби раздраженно выхватила с соседнего стола выпуск WWD.

Лора повернулась к Стью.

— Нам нужно найти Пенелопу. Я хочу вернуть пипетку и посмотреть, что она скажет, но она может быть где угодно. Думаю, что Руби должна спросить.

— Вы собираетесь открыто обвинить ее в отравлении Томасины Вэнт?

— Может быть, это был несчастный случай. Я не знаю.

— Ты…

Руби прервала их, зачитывая в слух: «Полный отказ от откровенно коммерческого мусора, призванного привлечь «Target», что показывали на подиуме дизайнеры в этом сезоне. «Портняжный Сэндвич» — освежающий, энергичный, полностью утонченный и простой в носке». И посмотри! Твое провальное оригами!

Лора выхватила у Руби журнал. Обзор Сидуиндер, который Руби прочитал полностью, был снизу с изображением ее трапециевидного платья.

— Это превосходно! — вложив весь сарказм, который могла, весело и громко сказала Лора. — Очень жаль, что у нас больше нет компании!

— Мы получим финансирование завтра. — Руби схватила газету, но Лора удержала кончик здоровой рукой. — Он мой. Или она. Без разницы.

— Должно быть будет трудно обвинить ее в убийстве после такого обзора, — озвучил Стью Лорины мысли, пока она глядела на на маленький прямоугольник на странице семь.

Руби закричала.

— Мы заслужили этот обзор.

Как будто где-то прозвенел звонок, люди начали вылезать из палаток и пробираться к кафе и ванной комнате. Они собирались группами и кучками, смеялись или говорили приглушенными голосами, сплетничали и кричали, иногда сравнивая записи о том, что будет продаваться и что будет на распродаже через месяц после выпуска.

Руби закрыла газету.

— Барри выступает после этого. Пойдете смотреть на «ленивую Сьюзен»?

— Я просто пойду на Джереми. Между ними примерно полчаса, так что у нас есть час с лишним.

— Хорошо, — сказала Руби. — До следующего показа пятнадцать минут. Я вернусь еще до того, как Барри начнет. — И она влетела в толпу, улыбчивая и приятная, с солнечным светом и радугами.


Глава 24

Лора сидела напротив Стью за заполняющимся столом, заставляя людей более важных и влиятельных, чем они ждать свободных мест. Она взглянула на него, он оглянулся назад, и они отодвинули свои стулья от желанного стола, который тут же покрылся бумагами и телефонами.

— Может быть, тебе следует отнести пипетку кому-то, кто сможет определить, что там, — предложил Стью.

— Это витамин D. Я уверена, она не травит людей каждый день.

— Ты когда-нибудь задумывалась насколько нужно быть сумасшедшим, чтобы убить кого-то? Сколько раз в день ты хочешь кого-нибудь прикончить или сколько раз в месяц? И подумай, как мало людей на самом деле это делают. На самом деле у нас все хорошо, как у вида.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы