Пуаро повернулся к нему.
— Но я не перестал. Вы и есть убийца… Погодите, я расскажу вам все. На прошлой неделе нам с Джеппом пришлось потрудиться… Это верно, что вы стали зубным врачом, чтобы угодить вашему дяде — Джону Гейлу. Став его партнером, вы приняли его фамилию, но вы — сын его сестры, а не брата. Ваша настоящая фамилия Ричардс. Именно как Ричардс вы прошлой зимой познакомились с мисс Анни Моризо в Ницце, где она находилась вместе с хозяйкой. История, которую она нам рассказала, была правдива во всем, что касалось ее детства, но более позднюю часть ее жизни вы тщательно отредактировали. Она прекрасно знала девичью фамилию своей матери. Жизель заехала в Монте-Карло — кто-то ее узнал и назвал настоящее имя. Вы сообразили, что можете приобрести крупное состояние. Вам это показалось весьма заманчивым — вы игрок по натуре. Именно от Анни Моризо вы узнали о том, что леди Хорбери связана с Жизелью. В вашей голове сложился план преступления. Жизель надо убить таким образом, чтобы подозрение пало на леди Хорбери. Вы тщательно разработали план, и он увенчался полным успехом. Вы подкупили служащего «Юниверсал Эрлайнс», и он сделал так, что Жизель полетела тем же самолетом, что и леди Хорбери. Анни Моризо сказала вам, что отправится в Англию поездом — и для вас было полной неожиданностью увидеть ее в самолете, ведь это всерьез угрожало вашим планам. Если бы стало известно, что дочь и наследница Жизели была в самолете, подозрение, естественно, пало бы на нее. Ваш первоначальный замысел состоял о том, что она должна прийти за наследством, имея безупречное алиби, поскольку во время совершения преступления должна была находиться в поезде или на пароходе; и затем вы бы на ней женились.
К этому времени девушка была от вас без ума. Но вам нужны были деньги, а не сама девушка.
Потом ситуация осложнилась еще больше — в Ле-Пинэ вы увидели Джейн Грей и безумно в нее влюбились. Ваша страсть заставила вас вступить в куда более опасную игру.
Вы вознамерились получить и деньги, и девушку, в которую влюбились. Вы совершили убийство ради денег и никоим образом не собирались отказываться от плодов своего преступления. Вы напугали Анни Моризо, убедив ее, что, если она объявится сразу, это непременно навлечет на нее подозрения. Тогда же вы и уговорили ее попросить отпуск на несколько дней, после чего поехали в Роттердам, где и поженились.
Выждав какое-то время, вы, предварительно проинструктировав, отправили ее предъявлять права на наследство. Она должна была скрыть, что служила горничной, и создать впечатление, что во время убийства она и ее муж находились за границей.
К сожалению, время поездки Анни Моризо в Париж за наследством совпало с моим прибытием в Париж, куда меня сопровождала мисс Грей. Это никак не входило в ваши планы. Или мадемуазель Джейн, или я могли узнать в Анни Моризо Мадлен, горничную леди Хорбери.
Вы пытались все время связаться с ней, но безуспешно. Наконец вы сами приехали в Париж и обнаружили, что она как раз пошла к нотариусу. Вернувшись, она рассказала вам о встрече со мной. Дело становилось опасным, и вы решили действовать безотлагательно.
И прежде в ваши намерения не входило, чтобы ваша жена надолго пережила свое вступление в права наследства. Сразу после бракосочетания вы оба составили завещания, отказав друг другу все, чем владеете! Весьма трогательно!
Я полагаю, сначала вы собирались действовать не спеша. Вы переехали бы в Канаду — по всей видимости, из-за потери практики. Там бы вы вновь взяли фамилию Ричардс. Ваша жена присоединилась бы к вам. В любом случае, я думаю, очень скоро миссис Ричардс, увы, скончалась бы, оставив наследство якобы неутешному вдовцу. А вы бы тогда возвратились в Англию как Норман Гейл, сделавши изрядное состояние на удачной спекуляции в Канаде! Но сложилось так, что времени терять было нельзя.
Пуаро умолк, и Норман Гейл, закинув голову, расхохотался.
— Вы очень искусно вычисляете, что собираются делать другие! Вам следовало бы избрать профессию мистера Кленси! — Его голос стал низким от гнева. — В жизни не слышал такой абракадабры. То, что вы вообразили, мосье Пуаро, вряд ли может служить доказательством!
Пуаро был по-прежнему невозмутим. Он ответил:
— Наверно, не может. Но у меня и кое-какие доказательства имеются.
— Неужели? — В голосе Нормана слышалась издевка. — Может быть, у вас даже есть доказательства, объясняющие, каким образом я убил старуху Жизель, когда все в самолете прекрасно знают, что я к ней не приближался?
— Я подробно расскажу вам, как вы совершили преступление, — принял вызов Пуаро. — Что скажете насчет содержимого вашего кейса? Вы ездили на отдых. Зачем вы взяли особой короткий белый халат зубного врача? Вот о чем я себя спросил. Ответ один — потому что он так похож на белую куртку стюарда…