- Он сказал, что ничего не знает. Он согласился с тем, что самолет был продан, но настаивал, что груз предварительно должен был быть доставлен в намеченное место. Мы не поверили этому, но Дарроу был достаточно смелым человеком и нам показалось неразумным прибегать к угрозам. Как видите, мы попали в довольно трудную ситуацию, - добавил он.
- Мы потеряли наше оборудование и выплаченные за него деньги. При получении новой партии могли возникнуть определенные трудности, но с ними можно было справиться. Иначе обстояло дело с деньгами. Мы знали, что на Кубе никакая сделка не оплачивается вперед, что деньги всегда направляются третьему лицу. Но так как мы не знали, кто это третье лицо, то решили выяснить, нет ли у Дарроу чего-либо сравнимого по стоимости с этой суммой.
- Вроде изумрудов.
- Мы слышали о них.
- Поэтому, когда я вышел из квартиры и вы знали, что Дарроу там нет, вы взломали его сейф. Обнаружив, что там нет ни камней, ни векселя, вы отправились в отель.
- Я думаю, что я уже объяснил, - сказал Чавес, - мы не особенно надеялись, но существовала какая-то возможность-ведь мы знали, что вы встречались с Дарроу, поэтому должны были проверить.
- Вы знаете, где были изумруды? - спросил Рассел.
- Нет.
- Хорошо, - сказал он, понимая, что любые дальнейшие объяснения будут простой тратой времени. - Поэтому сегодня утром вы отправились к Фолли, все ещё надеясь найти либо вексель, либо деньги. Теперь вы нашли их. Сколько там оказалось?
- Тридцать шесть тысяч долларов, - сказал Чавес. - Девятнадцать тысяч за наше ору...оборудование, остальное, я полагаю, за самолет.
Рассел взглянул на Ибарру, так как его внимание привлекла другая мысль. Адвокат шевельнулся, откинулся на спинку кресла, но продолжал сидеть неподвижно.
- Как получилось, что вы не заплатили Дарроу? - спросил Рассел.
- Возникла задержка с подтверждением, - ответил Ибарра.
- Фолли доставил самолет во вторник.
- Телеграмма пришла только в среду.
- И Макс поверил этому?
- Ему пришлось поверить, ведь это была правда.
- А когда именно в среду пришла телеграмма?
- После того как, я вернулся с обеда. Было уже слишком поздно идти в банк.
- Вексель был на ваше имя?
Ибарра откашлялся и воспользовался этим, чтобы взглянуть на Чавеса, прежде чем ответить. Он даже глянул искоса на Марио, но тот все ещё держал револьвер, не спуская с них глаз.
- Я хотел бы заявить, - продолжал он, игнорировав вопрос Рассела, что не имею никакого отношения ни к самолету, ни к его грузу. На прошлой неделе сюда позвонил один джентльмен с Кубы, с которым я раньше имел дело. У него с собой был этот вексель на тридцать шесть тысяч долларов. Он объяснил, что компания, которую он представляет, хотела бы купить принадлежащий Дарроу и Фолли самолет. Он попросил, чтобы я держал вексель до тех пор, пока он не сообщит, что сделка состоялась. После этого я должен буду перевести его в наличные и выплатить соответствующую сумму Дарроу с учетом моих комиссионных.
- И я полагаю, - сказал Рассел, - когда Дарроу оказался вне игры, вы решили придержать вексель, пока вам не удастся превратить его в наличные для себя. Или вы собирались поделиться с Фолли?
Ибарра сжал губы, но промолчал, тогда Рассел повернулся к Чавесу.
- А какой смысл имеет этот вексель для вас?
- У меня он будет в большей сохранности, - сказал Чавес, - немного позже мы вернемся домой, - он глянул на часы, - я и Марио. Сеньор Ибарра знает, как с нами связаться. Когда он придет к нам с девятнадцатью тысячами долларов наличными, чтобы компенсировать наши потери, я буду рад вернуть ему этот вексель...А теперь, - его тон неожиданно стал деловым, - боюсь, что мне придется попросить вас помочь мне.
- Помочь вам? - спросил Рассел. - В чем?
Чавес снова взглянул на часы.
- Через два часа вылетает наш самолет, но до того времени, - он глянул по очереди на Рассела, девушку и Ибарру, - вы представляете для нас некоторую проблему. Если сейчас отпустить вас, вы сообщите обо всем в полицию и помешаете нашему отъезду.
Он сделал паузу, нахмурился.
- Проще всего было бы запереть вас где-то, будь подходящее место. Но такого я не знаю. И потому думаю, что лучше всего будет нам прокатиться.
Рассел не мог понять, что он имеет в виду.
- О чем вы говорите?
- Я хорошо знаком с этими местами, - пояснил Чавес. - В нашем автомобиле хватит места для всех. Приходилось ли вам путешествовать по стране?
- Нет.
- Это просто удивительно, насколько она очаровательна, когда вы видите её с близкого расстояния, если конечно знаете, куда ехать. Мы доставим вас в определенное место, - продолжал он, - и оставим там, а сами поедем в аэропорт. Никакой опасности для вас не будет, но понадобится некоторое время, чтобы пешком добраться до телефона. Мне очень жаль, что придется причинить некоторые неудобства этой прелестной девушке, но я не вижу другого способа и, как я уже сказал, она будет вне всякой опасности...Не хотите ли взять свой пиджак, синьор Ибарра?
Адвокат встал надел пиджак. Чавес сказал: