Читаем Смертельная ртутная ложь. Жалкие свинцовые божки полностью

Толпа зевак заулюлюкала и принялась осыпать гоблина насмешками. Я поморщился. Гоблинов в Танфере недолюбливали испокон веку, а на сей раз насмешники вообще не знали удержу. Наверное, они потешались бы и над безобидной монашкой. Да, тяжкие настали времена.

Я заметил свою новую подружку по имени Адет. Она сменила наряд и надела темный парик, но я был уверен, что не ошибся. В ее движениях сквозила кошачья грация. Может, пока Дин возится с щеколдами, пойти и пригласить даму на обед?

Я замолотил по двери кулаком, затем вновь достал ключ. Отопру, а потом как-нибудь скину цепочку. Ну все, Дину несдобровать.

Голова гудела, как будто в ней вальсировала парочка пикси в армейских башмаках.

Едва я поднес ключ к замку, как дверь распахнулась.

— Нам надо поговорить, — бросил я в лицо Дину. — К чертям собачьим этот замок, который стоил гораздо больше, чем зарабатывают за два месяца парни, вкалывающие по двенадцать часов в день!

— Что случилось, мистер Гаррет?

— Я не могу попасть в свой собственный дом! Какой-то идиот накинул на дверь цепочку!

Попка-Дурак завопил громче прежнего.

— Когда вернулся этот хмырь? И как он попал внутрь?

— Несколько часов назад, мистер Гаррет. Я думал, вы его послали.

Дин нахмурился, поежился и мотнул головой в сторону комнаты Покойника:

— Он велел мне впустить птицу.

И тут в моей голове послышался голос Покойника: «Иди сюда, Гаррет. Расскажи мне, что произошло за последнее время».

Чтоб ты провалился вместе со своим хобби!

— Обойдешься. Я расскажу, что произошло за последние несколько часов.

Дин снова поежился. Его бросало в дрожь при одном упоминании о Покойнике, с которым он старался по мере возможности не иметь никаких дел.

— Эта гнусная тварь, которая только и умеет что орать, должна была сообщить тебе, что у меня неприятности.

— Я приготовлю чай, — сказал Дин, выбрасывая белый флаг.

— Давай займись. Заранее спасибо.

Когда у старика такой пришибленный вид, поневоле начинаешь его жалеть.

— А с тобой, негодяй, предатель, с тобой я разберусь! Сегодня у нас на обед жаркое из попугая!

Когда у меня трещит голова, со мной лучше не связываться.

Я прошел в комнату Покойника.

«Жаркое из попугая?»

— Хоть какая-то польза будет.

«Что я слышу? Неустрашимый Гаррет превращается в нытика?»

— Станешь тут нытиком! Я успел отвыкнуть от брюзжания Дина. От твоих бессмысленных требований. И на тебе — он возвращается домой, ты просыпаешься. А я выхожу на прогулку — и получаю дубинкой по голове.

«Птица сообщила, что, когда тебя швырнули в экипаж, ты и не подумал выскользнуть через люк в полу».

Порой Покойник видит дальше собственного носа, но лично мне от этого становится только хуже. И нос у него еще тот.

Покойник отдаленно смахивает на человека. Когда заглядываешь в его комнату — самую просторную в доме, в ней по настоянию моего квартиранта, хотя он все равно ничего не видит, царит полумрак, — взгляд притягивает деревянное кресло, этакий трон. Кресло массивное, способное выдержать даже четыреста с хвостиком фунтов — ровно столько весит мой логхир. За все те годы, что я знаю Покойника, он ни разу не пошевелился. Зато разлагается все сильнее, хотя вполне в силах позаботиться о своем теле. Когда он отвлекается, жуки и личинки лезут буквально отовсюду.

Если не считать громадного роста, наиболее запоминающаяся черта в его облике, безусловно, шнобель, напоминающий слоновый хобот.

«Что, неудачный денек?»

— Еще бы, черт возьми! Разве он может быть иным, когда ты проснулся в несусветную рань? А дальше пошло-поехало. Загляни в мои мысли, убедишься сам.

«Я бы хотел услышать обо всем от тебя. По словам проще составить общее впечатление».

И это говорит тот тип, который настаивает, что описывать события следует как можно более отстраненно! Вот зараза! Угораздило же меня с ним связаться.

«Плохо дело».

— Эй, я же только начал!

«Я прочел твои мысли. Это враждебные божества, привыкшие к беспрекословному подчинению».

— Ты с ними знаком?

Дин притащил поднос с чайником и блюдечко с медом. Что за новости? Обычно он сует мне полную чашку, даже без ложки. Видимо, пытается подольститься.

«Я о них слышал. Божества древних кочевников, никогда не имевшие большого количества приверженцев. У них много общего — и те и другие весьма суровы и скоры на расправу».

— Ваша голова, мистер Гаррет! — воскликнул Дин, уставившись на мою макушку. — Теперь понятно, почему вы в таком настроении. Сидите тихо, я сейчас вернусь.

Он выскочил из комнаты.

«Я оказался прав. Твоя голова действительно крепче дерева».

— Чего?

«Рана гораздо серьезнее, чем тебе кажется».

— Нет чтобы хорошее что сказать. — Я поразмыслил над услышанным. — У меня вопрос.

«Валяй».

Покойник мысленно хмыкнул.

— Помнишь, когда мы валандались с тем чокнутым логхиром, ты заявил, что логхиры не нашли ни единого доказательства существования богов и что логика отрицает их бытие? По-моему, было сказано следующее: «Чтобы объяснить, как устроен мир, боги не нужны, а природа не создает того, что не нужно».

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Гаррета

Похожие книги