Читаем Смертельное правосудие полностью

– Послушай, Бен, – Майк перешел почти на шепот, – я больше не могу прикрывать тебя. Блэквелл рвет и мечет. Если хочешь что-то сказать мне...

– Я не убивал его, Майк!

– Знаю, знаю, – по-прежнему шепотом сказал Морелли. – Но может, у тебя есть какая-нибудь идея. Кому была нужна смерть Гэмела?

– Не представляю.

– А твой босс Кричтон? Они ладили?

– Не знаю. Все может быть.

– И еще тот парень, с которым ты нашел тело. Он ведь тоже в вечер убийства находился в здании "Аполло".

– Я уже объяснял тебе, Майк. С Филдером мы весь день были вместе, не разлучались ни на минуту, вплоть до обнаружения трупа. Так что если убийство произошло в течение последних двадцати четырех часов, Роб здесь ни при чем.

– Ну, то, что Гэмел мертв не более суток, я могу сказать и без медэксперта.

– Вот и я о том же.

Майк сунул руки в карманы плаща.

– А что ты можешь сказать о других своих коллегах? Например, о том джентльмене, которого вы застали... э-э... в деликатной ситуации? Допустим, он не любит, когда его застают без штанов в прямом смысле слова. Что, если это была месть?

– Возможно, так... Хотя с той же вероятностью и нет. Честно говоря, не представляю. Я еще слишком мало знаю этих людей.

– Хорошенькое дело. Пожалуй, ключом к разгадке может послужить то, что тебя так старательно хотят в это дело впутать. Я послал людей обшарить окрестности и поговорить с твоими соседями. Но все силы сейчас брошены на поиски маньяка, я рассказывал тебе, просто на ушах стоим. Потому и Блэквелл притащился сюда. Пока маньяка не поймают, он решил лично вникать во все убийства и участвовать в осмотре мест преступления.

– Проявляет особый интерес к убийствам?

Майк улыбнулся.

– Особый интерес Блэквелла распространяется только на его собственный имидж. Пресса не оставляет нас в покое в связи с этими убийствами и, конечно, все шишки валятся на голову шефа полиции. Даже прокурор города уже заикался об отставке Блэквелла. Я думаю, шеф действительно полагает, что его бурная деятельность принесет ощутимую пользу. А заодно даст безопасную пищу для шестичасовых новостей.

– И что, его личное участие способствует раскрытию убийств?

Майк достал сигарету и закурил.

– Скорее, наоборот. У Блэквелла не хватает ресурсов на параллельные расследования. Значит, надо побыстрее разделаться с менее важным делом Гэмела. Самый простой способ – подставить первого попавшегося подозреваемого. И как это ни печально, Бен, но первый кандидат в подозреваемые – ты.

– Но нельзя же обвинить человека, не имея доказательств?

– Как главного подозреваемого он посадит тебя в камеру предварительного заключения, будет таскать по допросам и следственным экспериментам, короче, пойдет на все, даже на сомнительные действия, чтобы сломать тебя.

– Ох. – Бен попытался улыбнуться. – Впечатляющая перспектива. Спасибо за красочные подробности.

– Не стоит благодарности.

Бен заметил Иони и Иеми Синглтон – подростков-близнецов, живших с родителями этажом выше. Они с любопытством выглядывали из-за угла дома.

– Эй, Иони, – крикнул Бен, поманив ребят к себе.

Иони вышел из-за угла. Иеми, ни на шаг не отставая, следовала за братом.

– Не бойтесь, у меня нет оружия.

– А мы вовсе и не боимся вас, Бенджамин, – ответила Иеми, с интересом рассматривая полицейских. – Что случилось? Вы помогаете полиции расследовать преступление?

Майк удивленно вскинул бровь.

– Боюсь, что нет, – ответил Бен. – На этот раз я, кажется, сам – подозреваемый номер один.

– Ой! – Иеми отбросила со лба длинные черные волосы. – А в чем вас подозревают?

– В убийстве.

Глаза девочки округлились.

– Правда?

– Это только первое предположение, – вмешался Майк. – Не более.

– Ух ты! – выпалил Иони в тон сестре. Уважение ребят к Бену росло прямо на глазах. – Убийство на почве страсти?

– Не знаю, – сказал Бен, – я же не совершал его.

Иеми выглядела явно разочарованной. Скрестив руки на груди, она оглянулась по сторонам. И тут, заметив офицера полиции, чеканившего шаг неподалеку, Иеми нашла спасительную мысль:

– О, я понимаю. Конечно, вы невиновны, – защебетала девочка. – Вы просто влипли в ужасную историю. Более того, возможно, вас специально в нее впутали.

– Очень даже может быть.

Шеф полиции Блэквелл подошел к Бену, прервав его разговор с близнецами.

– Вы готовы давать показания, Кинкейд?

– Да, если вы настаиваете...

– Хорошо. Тогда начнем.

– Вы не хотите дождаться приезда бригады телевизионных новостей?

Блэквелл приосанился.

– Думаете, телевизионщики приедут? – спросил он с воодушевлением, но, взглянув на Бена, осекся и уже другим тоном закончил: – А, понимаю. Острите.

– Виноват, больше не буду, – поспешил исправить положение Бен, в планы которого совершенно не входило раздражать Блэквелла.

– Морелли уже сообщил мне вашу версию случившегося в "Аполло".

– Версию? – возмутился Бен. – Я рассказал все именно так, как было, чистую правду.

– Да? Тогда, может быть, объясните, кто умудрился вынести труп с двадцатого этажа здания, в котором к тому же не работали лифты?

– Сожалею, но это для меня загадка.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже