— Придурок, — заметил я, повернувшись к Рику. — Твой приятель плохо соображает.
Рик снова улыбнулся:
— Думает, что крутой. Они все так думают.
Пайк снова взглянул на Рика:
— А ты?
Рик опустил тонкую, как у пугала, белую руку, схватил Туди и перебросил через плечо, словно тюк с грязным бельем. Поднять такой вес с земли совсем непросто.
— Мы еще встретимся, — пообещал Рик.
Пайк кивнул, затем вытряхнул пули из пистолета Туди и бросил его в стальной контейнер для мусора. И мы ушли. Пайк замыкал шествие, держа Рика в поле зрения, пока мы не добрались до улицы. Дальше мы зашагали против движения транспорта в сторону Брум, стараясь смешаться с местным населением.
— Как ты меня нашел? — спросил я.
— Заехал к Ролли, чтобы оставить у него вещи. Он сообщил, что ты собрался в одиночку пообщаться с мафией. — Он покачал головой — мой подвиг его явно не впечатлил.
«Мафия».
— Недостаток умения они восполняют числом. Если не считать Рика. Он, похоже, неплохой боец.
Пайк пожал плечами, по-прежнему невозмутимо. Видимо, мои слова его опять не впечатлили. Впрочем, чтобы произвести на него впечатление, нужна нейтронная бомба.
На углу Брум и Мотт мы сели в такси. Таксист, пожилой мужчина, с шишковатой лысой головой и торчащими из ушей волосами, спросил:
— Куда?
Я назвал перекресток у дома Ролли.
— Вы знаете, где это?
Он включил счетчик:
— Послушайте, я вожу такси в Большом Яблоке вот уже тридцать пять лет.
Мы поехали на запад по Брум.
— Вы, парни, здесь по делу? — спросил таксист.
— Угу.
— Из Калифорнии?
— Мы из Квинса, — ответил я.
— Ага, из Квинса, — рассмеялся таксист. — Думаю, вы откуда-то с Запада. Лос-Анджелес. Или Сан-Диего.
Да, похоже, с местным населением нам смешаться не удалось.
Мы забрали вещи Пайка и «таурус» из гаража напротив дома Роланда Джорджа, выбрались из города и поехали на север, в Коннектикут и Челам. По дороге я рассказал Пайку о Питере Алане Нельсене, Карен Ллойд и их сыне, а еще о том, как Карен связалась с семьей Де Лука. Пайк, не шевелясь, сидел на пассажирском месте. Он не проронил ни единого слова и даже жестом не показал, что слышит меня. Как будто его вообще не было в машине. Может, и не было. Я провел с ним достаточно времени, чтобы начать верить в возможность существования вне телесной оболочки.
В двадцать минут пятого мы свернули с шоссе к «Говарду Джонсону», и уже из номера я позвонил Карен Ллойд в банк.
— Чарли звонил, — сообщила она.
Она говорила очень тихо, будто Джойс Стебен подслушивала за дверью.
— Я так и думал.
— Он был в ярости и заявил, что я не должна была впутывать вас в эти дела.
— Ну мы ведь предполагали, что так и будет, но попытаться все же следовало, — ответил я. — Вы сделали для меня распечатку переводов?
— Да, она здесь.
— Хорошо, мне нужно на нее взглянуть.
— В банк не приезжайте. — Она замолчала, словно пытаясь найти оптимальное решение. — Приходите ко мне домой. Скажем, в половине восьмого. Мы уже успеем пообедать, и Тоби пойдет делать уроки. Вам удобно?
— Отлично.
Она снова помолчала, а потом проронила:
— Спасибо, что попытались.
— Не стоит.
Я положил трубку и взглянул на Пайка:
— Мы поедем к ней домой в половине восьмого.
Пайк кивнул, сходил к администратору и снял комнату рядом с моей. Я стоял в дверях и наблюдал, как он вносит зеленый вещевой мешок, какие используют морпехи, и длинный металлический футляр для оружия, похожий на футляр для гитары. Ну чем не бас-гитарист из группы Лу Рида? Устроившись, он вернулся в мою комнату. Было без четверти пять.
— Здесь можно чем-нибудь заняться до семи? — спросил он.
— Нет.
— А место, где прилично кормят?
Я покачал головой. Пайк выглянул в окно, выходящее на парковку, и скрестил на груди руки.
— Ну, в Азии хуже было, — заметил он.
На свете нет ничего лучше дружеской поддержки.
В пять часов мы спустились в бар и выпили пива, затем пообедали в ресторане. Я получил вполне приличную жареную курицу, Пайк заказал чечевичный суп, большую порцию овощного салата и четыре пшеничных тоста с огромным куском сыра «Ярлсберг». Вегетарианец.
Барменша, мечтавшая перебраться в Калифорнию, подсела за наш столик и болтала с нами до тех пор, пока не появились две пары среднего возраста в толстых пальто и ярких рубашках и не заявили, что ей пора возвращаться на рабочее место. Есть они не стали. Они пили.
Через некоторое время мы взяли четыре бутылки пива, отправились в мою комнату и стали смотреть по телевизору нью-йоркские новости. Согласно прогнозу погоды, в течение следующих дней небо будет проясняться, но потом из Канады придет новый холодный фронт и принесет с собой осадки в виде снега. Репортажи мне понравились, а вот в новостях говорилось в основном о метро и забастовках в городе, о местных знаменитостях и прочих чисто нью-йоркских делах. Они показались мне какими-то чужими и пустыми.