— Когда ты к нам снова приедешь? — спросила Дария, провожая его. В поместье он пробыл несколько дней.
Мэрини стояла в шаге от дочери и смотрела на него ничего не выражающим взглядом. За всё время нахождения в поместье он почти не видел её, однако постоянно ощущал её присутствие.
Когда она приводила дочь к нему в комнату, сама тут же исчезая.
Когда его кормили вкусными завтраками, обедами и ужинами.
Когда глаз радовал царящий вокруг порядок и уют.
Рон знал, что до появления Мэрини Рингс в поместье экономка и управляющий не очень добросовестно относились к своим обязанностям, пользуясь тем, что хозяева находятся далеко и редко наведываются в одно из многочисленных поместий. Ричард оказался прав, когда решил, что ластана младшего брата наведёт здесь порядок.
И как он догадался о способностях Мэрини и её хватке?
Ричард всегда был проницательным и разбирался в людях, но... лучше не вспоминать его.
— Не знаю, — честно ответил Рон дочери, наклонился и аккуратно поцеловал её в маленький носик. — Я уезжаю далеко.
— Я буду ждать тебя, папа, — Дария смотрела серьезно и внушительно.
— А я буду скучать по тебе, — сказал и поразился, как засветились от радости зелёные глазки. — А ты обещай слушаться маму.
— Обещаю! Только... она строгая! — пожаловалась дочь.
Рон поднял взгляд на Мэрини. Строгое и хмурое выражение лица слегка покоробило его.
— Мэрини, будь помягче с малышкой, — просьба вышла как приказ, лицо ластаны стало ещё суровее.
— Если я буду помягче, то Дария быстро останется без руки или, даже, головы. Это не ребёнок, а маленький тайфун, — бесстрастно ответила Мэрини, взгляд стал твёрдым и упрямым. И где та вечно дрожащая пичуга?
— Я был таким же в детстве.
— И поэтому отец отдал тебя в приют, — напомнила ластана.
Рон озадачился. Вспомнил, как отцу было сложно справиться с ним в детстве.
— Я не хочу в приют! — пискнула малышка, крепче прижав к себе куклу.
— Тогда слушайся маму, — он вновь посмотрел на дочь, в очередной раз поразившись, как она на него во всём похожа...
— Представляете, ровен Аверин! — громкий и взволнованный голос хозяина гостиницы, с которым Рон пил бренди, вывел его из воспоминаний.
— Извините, я прослушал, — сконфуженно произнес Рон, поднимая взгляд от газеты. — Что я должен представить?
— Я о новостях, которые вы читаете, — нервно улыбнулся мужчина. — Три покушения за такой короткий период времени. Кто такое выдержит? Говорят, она хочет сбежать, но он её не отпускает.
— Да о чём вы? — нахмурился Рон, ничего не понимая. — Кто хочет сбежать?
— Ровен, вы же читаете газету, — удивился хозяин гостиницы. — Вот об этом.
— Я как-то, знаете... читаю, но думаю о своём. На кого совершены покушения?
— А-а-а, ну эти новости нужно знать. На невесту императора, иномирянку Елению Огдэн, ту самую, что фурии приняли в свой клан. Два дня назад было совершено третье покушение. И тоже неудачное. К счастью.
— Третье покушение, — машинально повторил за мужчиной Рон и побледнел, когда вдруг понял, о чём тот ему всё это время рассказывает.